Термостат перевод на португальский
71 параллельный перевод
Ч " вас термостат полетел, и еще кое-что.
- O seu termostato foi à vida, e mais coisas.
Не трогай термостат, Мэг.
Não toques no termostato, Meg.
Кто тронул термостат?
Quem tocou no termostato?
Твой термостат в порядке?
O teu termostato está bom?
Нет, я просто взглянула на термостат и выгляжу обескураженной.
Não, olhei para o termóstato e fiquei desencorajada.
Полеты в наше время такая ненадежная штука. Я гораздо более спокоен, когда знаю, что со мной мой матрас, мой собственный термостат и туалет.
Viajar de avião sendo o que é hoje em dia, tão pouco fiável, sentir-me-ei muito mais confortável por saber que tenho a minha cama ortopédica, o meu próprio termóstato, as minhas próprias instalações sanitárias.
- Да, ты термостат чинил?
Sim, tenho um problema. Vim arranjar uma fuga.
В моём кабинете стоит термостат.
O termóstato está no meu gabinete.
Смотрите, я занулил термостат.
Olhem para mim! Estou a desregular o termoestato.
Я купил эту чертову духовку, а термостат не работает!
Comprei o raio do forno e o termóstato não funciona.
Чертов термостат или просто термостат?
O raio do termóstato ou só o termóstato?
Так что я пошел и купил новый термостат, а теперь не могу сообразить, как заменить чертову штуковину.
Comprei um termóstato novo... e agora não sei substituir o raio da coisa.
Так что это чертов термостат.
Então é o raio do termóstato.
Здесь под сорок градусов, Хауз, потому что вы включили термостат.
Estão aqui 100ºC, House, por que aumentou o termóstato.
Вон там термостат.
A caixa está já ali.
Коннор, термостат выставлен на 34!
Connor, o termóstato. Está nos 34.
А у этого есть термостат, чтобы греть руки!
Este tem um termostato e faz de aquecedor de mãos!
Термостат был установлен в 4 ° C.
O termóstato estava regulado para 4 ° C.
Мне кажется, - старый супружеский термостат поменял направление к югу запоздало.
Parece-me que o termóstato do casamento se tem dirigido para sul, ultimamente.
Я пошел наверх, включил термостат.
Fui lá a baixo e aumentei o termóstato.
На случай, если их термостат испортится.
Para quando o termóstato delas se descontrolar.
Включить термостат вниз.
- Diminuir o termóstato.
Три пирога из тыквы и сломанный термостат духовки, который ты до сих пор обещаешь починить.
Três tartes de abóbora e o termóstato do forno, que prometeste arranjar.
Ну, может быть Потому что ты регулировала термостат.
Bem, talvez seja porque estava ajustando o termostato.
где твой термостат?
onde está o teu aquecedor?
Позвони Роббинсу, пусть выключит термостат в морге.
Liga ao Robbins, ele que baixe o termóstato na morgue.
Это термостат.
É um termóstato.
Извини, чувак, термостат на моей стороне комнаты, поэтому здесь останется мумбайская жара, пока ты не выключишь свою тупую индийскую музыку.
Lamento, meu, o termóstato está no meu lado da sala, por isso fica quente como em Bombaim até desligares essa música estúpida!
Знаешь что, иди к чёрту и регулируй его термостат. Мне не нужно идти к чёрту.
Vai para o Inferno e decide a temperatura deles!
Термостат от тостера.
- O termóstato de uma torradeira.
О, нет, это просто... термостат, но...
Não, isso é apenas o... O termóstato, mas...
Да, но это же термостат, правильно?
Sim, mas é o termóstato, certo?
Но это не такой же термостат, какой обычно размещают в домах.
Bem, não é como o termóstato que se vê na parede de uma casa.
Есть даже персональный термостат.
Tenho o meu próprio termóstato.
Так полюбуйтесь - в комнате свой термостат, крутите его как угодно.
Bem, veja : Este quarto tem o seu próprio termóstato com o qual pode brincar. A sério?
Янос оставил следы порошка на трех кнопках... радио... термостат, и аварийные огни.
O Janos transferiu pó para os três botões... o rádio... o termóstato, e o pisca alerta.
Здесь прохладно. Позовите кого-нибудь, пускай проверят термостат.
E está a fazer muito frio aqui, mande alguém ver o termostato.
И скажи ему, чтобы включил термостат, хорошо?
Podes dizer-lhe também que aumente o termóstato?
Почему бы просто не включить термостат?
Por que não aumentas o termóstato?
Это подразумевает выкрученный на полную термостат, неудобную мебель, тусклый свет, направленный в глаза, и если есть что поесть, то немного.
Colocam os termóstatos no máximo, móveis desconfortáveis. luzes fracas que cansam os olhos, e se te dão comida, não dão muita.
А кондиционер не будет работать, пока термостат не покажет 51 градус.
E o ar condicionado só funciona se o termostato assumir 50ºC.
В термостат встроена камера с датчиком движения.
O termostato tem uma câmara com detector de movimentos.
Ѕрэд, дай мне термостат.
Brad, passa-me o termóstato, sim?
Термостат запаян, не греет.
Termostato está selado, não aquece.
Я отрегулирую термостат внизу.
Vou ajustar o termostato lá em baixo.
Она врезалась в термостат.
Ela chocou com o termóstato.
Термостат обретает чувства! Боже!
O termóstato ganhou consciência!
Термостат здесь.
Termostato está ali.
В моей комнате не работает термостат.
O térmostato no meu quarto está avariado.
Мы включим термостат вниз.
Eu diminui.
Что же касается дома - в каждой комнате установлен термостат.
Agora o resto da casa...