Тест на беременность перевод на португальский
107 параллельный перевод
Домашний тест на беременность Барнакл Билла?
"A Luneta do Bill - Teste de Gravidez em Casa?"
у меня даже есть тест на беременность от Красти.
Eu até tenho o Teste de Gravidez Doméstico do Krusty.
Это леденец на палочке и домашний тест на беременность.
É um chupa, e um teste de gravidez para fazer em casa.
ТЕСТ НА БЕРЕМЕННОСТЬ
Teste de Gravidez
В мусорке лежал тест на беременность. И он положительный.
Estava um teste de gravidez no caixote de lixo e deu positivo.
Я не делала тест на беременность.
A Phoebe achou o teste de gravidez.
Тест на беременность
É um teste de gravidez caseiro.
ТЕСТ НА БЕРЕМЕННОСТЬ
TESTE DE GRAVIDEZ
Я хочу сделать тест на беременность, на всякий случай.
Quero fazer um teste de gravidez só para despiste.
Быстрый тест на беременность. Профилактика была эффективна? Не знаю.
Teste rápido de gravidez.
Купи какой-нибудь тест на беременность, на том и успокоишься.
Compra um teste de gravidez. Deixar-te-á descansada.
Вот бы можно было сразу сделать тест на беременность.
Quem me dera não ter de esperar para fazer o teste de gravidez.
Я бы хотела купить тест на беременность.
Queria um teste de gravidez, por favor.
Тест на беременность.
Um teste de gravidez.
На полу, возле двери лежит полоска, тест на беременность.
No chão, perto da porta tem uma tira que diz que eu estou grávida.
Кеньон, очнись, я трижды повторяла тест на беременность.
Acorda. O teste da gravidez deu positivo, Kenyon. Três vezes.
Простите, этот тест на беременность, он хороший?
Desculpe, este teste de gravidez é bom?
Шейн прошел тест на беременность.
Comportem-se. - Escutem... - Psiquiátrico!
Первый тест на беременность я сделал ради смеха.
O primeiro teste de gravidez que fiz foi por gozo, para fazer a Tina rir.
Это объясняет, почему у него был положительный тест на беременность.
Daí o falso resultado positivo do teste de gravidez.
Тест на беременность миссис Хернандез.
- Quanto à gravidez da Sra. Hernandez.
Один... тест на беременность.
Um teste de gravidez.
Может быть она поехала купить тест на беременность, чтобы знать наверняка.
Talvez vá comprar um teste de gravidez para ter a certeza.
Сделайте настоящий тест на беременность.
Façam-lhe um teste de gravidez a sério.
Я в любом случае не хотела говорить, пока не узнаю сама, но... у меня была задержка, так что я купила тест на беременность.
Não queria dizer nada, até ter certeza... mas... eu estava atrasada, então fiz teste de gravidez.
Тест на беременность.
Teste de gravidez.
Это же тест на беременность.
Parece um teste de gravidez que se faz em casa.
Мне нужен... тест на беременность.
Preciso... de um teste de gravidez.
Сюзанн, принеси Денни одноразовый тест на беременность.
- É estrogénio. Suzanne, porque não arranjas um teste daqueles ao Danny?
Через двенадцать дней я проведу тест на беременность. И все выяснится.
Após 12 dias, tenho a análise da gravidez e 5 horas depois tenho os resultados.
Я делала дома тест на беременность, и он показал, что я беременна, поэтому мы и пришли.
Fiz um teste de gravidez caseiro e deu positivo, por isso aqui estamos.
Я купила тест на беременность, но пока еще рано.
Comprei um teste de gravidez, mas ainda é muito cedo.
Алекс, я делала ей тест на беременность на той неделе.
Alex, fiz-lhe um teste de gravidez na semana passada.
Тест на беременность?
Um teste de gravidez?
Со стороны номер два, Тест на беременность длится всего 5 минут, и кроликов для этого теперь не убивают.
Por outro lado, um teste de gravidez só demora cinco minutos e já não matamos coelhos.
Положительный тест на беременность, но беременности нет.
Teste de gravidez positivo, mas não está grávida.
У пациентки положительный тест на беременность, потому что она беременна.
O teste de gravidez deu positivo porque a doente está grávida.
Ты должна пройти тест на беременность.
Tens de fazer um teste de gravidez.
У нас есть такая шутка, что вы могли бы придти туда с обильным кровотечением из головы, и если вы - женщина, они дадут вам тест на беременность.
Temos uma piada que se formos lá a sangrar muito da cabeça, sendo uma mulher, dão-nos um teste de gravidez.
Ана купила тест на беременность, и он оказался положительный.
A Ana fez um teste de gravidez e deu positivo.
У тебя в руке домашний тест на беременность- - предполагаю, что положительный- - и ты боишься лишиться самого важного человека в этой лаборатории.
Estás a segurar um teste de gravidez... Presumo que seja positivo... e estás preocupada por perder a pessoa mais importante deste laboratório.
Э-э, это твой тест на беременность?
Este teste de gravidez é teu?
Это мой тест на беременность.
O teste de gravidez é meu.
Ты имеешь в виду тест Джорджии на беременность?
Teste de gravidez da Georgia?
[Тест на беременность]
Positivo?
Фиби нашла твой тест на беременность.
Temos um bebé?
"Экспресс-тест на беременность"
TESTE DE GRAVIDEZ
О, тест на беременность.
Um teste de gravidez.
Паула Баничевски, тест на беременность положителен.
Teste de gravidez
И две недели назад я сделала тест на беременность.
Há duas semanas fiz um teste de gravidez.
( Тест на беременность )
- Tenho outros mais divertidos.