Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Т ] / Техаса

Техаса перевод на португальский

384 параллельный перевод
Среди одиноких испепелённых солнцем холмов Техаса всё ещё стоит огромный испещрённый дождями валун.
Nas profundezas solitárias e escaldantes das montanhas do Texas... continua a manter-se de pé a mais agredida das rochas.
Находясь тут, я вижу номерные знаки из Калифорнии, Аризоны, Техаса и Оклахомы.
Daqui consigo ver matriculas de Califórnia, Arizona, Texas e Oklahoma.
- Это из Техаса.
- Texas.
- Нет, с целой командой из Техаса.
- Viemos um grupo do Texas.
Прости, я подумала, что ты из Техаса.
- Que mais poderia ser? Desculpa. Pensei que quisesses dizer que eras do Texas.
С утра до ночи мы гоним наши стада от самого Техаса и мы не остановимся ни на мгновение, пока не достигнем штата Монтана.
De manhã à noite, dirigimos o rebanho Ao longo do Texas Nunca parámos até atingir o solo de Montana.
- С Папашей Джонсом, мы из Техаса.
Pop Jones, rancho 77, do Texas.
Техаса, мама.
Do Texas, mamã.
Ах, да, вы из Техаса, мистер Беквит?
É do Texas, Sr. Beckwith?
Да, мадам, Техаса.
Sim, minha senhora.
Мы только что поссорились из-за Техаса, поэтому и не пытайся сбагрить его мне.
Acabámos de discutir sobre o Texas. É escusado tentar fazer-me ir com ele.
Открытие аэропорта Джета Ринка и отеля Эмперадор это последняя миля в драматической жизни этого мужественного сына Техаса.
Os Benedict estão todos próximos. Têm a suite Coronado. Vocês estão na suite Filando.
Если я расскажу об этой штуке с корабля, обещайте мне, что вы не заберёте у мою шляпу из большой страны Техаса.
Se eu falar da coisa da nave, têm de me prometer que posso ficar com o meu chapéu... do grande país do Texas.
Этого будет достаточно, чтобы купить лошадь как у ковбоев из Техаса?
Dà para eu comprar um cavalo de cowboy como os que montam no Texas?
- Вот откуда у меня шляпа из Техаса.
- Foi assim que arranjei o chapéu do Texas.
- Из Техаса.
- Texas.
А еще ваш друг, тоже живущий здесь, который из Техаса... он исчез! Испарился!
E o seu amigo que vive aqui, o do Texas... ele desapareceu... no ar.
Я здесь впервые. Я из Техаса.
Acabo de chegar do Texas.
- Джо Бак из Техаса.
- Sou o Joe Buck, do Texas.
Он ковбой. Приехал из Техаса. Еще не до конца освоился, но судя по всему, далеко пойдет.
Ainda está desorientado, mas promete.
Далеко не уехали из Техаса.
Não estivemos muito tempo fora do Texas.
И это означает то, что дурак ты, ковбой. Ты же в курсе, что перевозка пива "Курс" на восток от Техаса - это бутлегерство.
O que significa, cowboy burro, que transportar cerveja Coors para Leste do Texas é contrabando.
Как только вывезешь его к востоку от Техаса и все - это бутлегерство.
Basta transportá-la para Leste do Texas e é logo contrabando.
- Он был высокий, и я подумала, что он из Техаса или еще откуда, и я сказала себе, " а почему бы тебе не женить этого парня на себе?
Devia ser do Texas. E pensei :
Я - шериф Бьюфорд Ти Джастис из Техаса!
Sou o Xerife Buford T. Justice, do Texas!
Из Техаса?
Do Texas?
Это шериф Бьюфорд Ти Джастис из Техаса.
Sou o Xerife Buford T. Justice, do Texas.
Мне все равно, будь вы хоть губернатором Техаса.
Você até podia ser o governador do Texas.
Брейкер один-девять, это Ковбой. Желаю Пауку Майку счастливо добраться до Техаса и передать привет моему городу Аламо.
Aqui, Attila... eu também vou ter que regressar ao Texas.
Эта, черт подбери, мэм, Меня зовут Томми Лиллард... и я приехал из Техаса. Нет! Я приехал из Техаса.
Eu venho do Texas.
Откуда-то из Техаса.
- De sítios no Texas.
Не рисование пальцами, не домоводство, не знание столицы Техаса,.. а выживание!
Nada de pintura com os dedos ou economia local, ou qual é a capital do Texas mas sobrevivência!
Только бычки и педики из Техаса, рядовой Ковбой!
No Texas só há touros e maricas, Cowboy.
И вот, Билли Боб из Техаса. Чемпион с юга.
O Billy Bob do Texas, o campeão sulista.
А у ребят из Техаса текут слюнки по взлётным полосам и посадочным местам.
E eu fico com os tipos da Texas Air a implorar aos meus pés pelas rotas e balcões.
Наблюдается торнадо в западной части Техаса.
Há um alerta de tornado para o oeste do Texas.
Я могу пробежать до Техаса и обратно, а моя дочь нет.
Podia correr até ao Texas e voltar, mas a minha filha não pode.
Король гамбургеров публично выступил в Шаратоне, он хочет построить модель Техаса с огромным гамбургером посередине.
Escuta. O Burger King fez uma enorme campanha publicitária sobre o Sheraton Center. Recriaram o Texas, ou quase.
Квинси П. Моррис, из Техаса.
Um texano. Quincey P. Morris.
Сейчас слухи, небось, уже до Техаса дошли.
Já devem saber até no Texas.
Ну уж, прямо из Техаса вряд ли приедут.
Ninguém vai vir do Texas.
Малыш Билл пришёл из Канзаса и Техаса, мальчик.
O little bill vem do Kansas e do Texas.
Мы будем преследовать их до самого Техаса...
Vamos persegui-Ios até ao Texas.
- Моя мать из Техаса.
- Não quero falar como aqueles parvos.
Значит, этот крутой адвокат звонит мне по междугородке из Техаса.
Então este advogado finório telefona-me por interurbana.
Ларри, я отвечу на звонок из Техаса.
Larry? Posso falar com aquele cara do Texas?
В одиннадцать мне надо быть в Вашигтоне а слушаии, которое, возможно, определит всю мою жизнь А я посреди Техаса ищу призрак какой-то фуры.
Tenho de estar em Washington para uma audição importante na minha carreira e estou no meio do deserto, a perseguir camiões cisternas fantasma.
Или то, что любое стихотворение Эмили Дикинсон можно спеть на мотив "Желтой розы Техаса".
E um poema da Emily Dickinson... que pode ser dito ao som da "The Yellow Rose of Texas."
Я из Техаса.
Sou do Texas.
Я приехал из Техаса.
- Não nasci aqui. Mas venho ao Texas.
Вы из какой части Техаса?
- De que parte do Texas são?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]