Тирион перевод на португальский
82 параллельный перевод
Мы ждали вас, Лорд Тирион.
Estávamos à vossa espera Lorde Tyrion.
- Тирион Ланнистер, брат Королевы?
Sois Tyrion Lannister? - O irmão da Rainha?
Лорд Тирион скажет, что он был у него украден.
Que o Lord Tyrion dirá que lhe foi roubado.
- Тирион : Ох, вы шутите?
- Estás a gozar?
Мейстер Эйемон : Сколько зим вы видели, Лорд Тирион?
Quantos Invernos vistes, Lorde Tyrion?
Это Тирион из дома Ланнистеров, Бес.
É Tyrion, o Duende, da Casa Lannister.
Тирион, сын Тайвина!
Tyrion, filho de Tywin!
Лорд Тирион, вы обвиняетесь в том, что наняли человека, чтобы убить моего сына Брана в его постели и в организации убийства мужа моей сестры
Lorde Tyrion, sois acusado de contratar um homem para matar o meu filho Bran, na sua cama. E de terdes conspirado para assassinar o marido de minha irmã,
Тирион?
O Tyrion?
Я Тирион, сын Тайвина, из клана Ланнистеров.
Eu sou Tyrion, filho de Tywin, do Clã Lannister.
Как ты хочешь умереть, Тирион, сын Тайвина?
Como gostarias de morrer, Tyrion, filho de Tywin?
- Тирион.
- Tyrion!
Прошу, называйте меня Тирион.
- Tratai-me por Tyrion, por favor.
— Меня послал лорд Тирион.
Venho a mando de Lorde Tyrion.
Чего ты хочешь, Тирион?
O que pretendeis, Tyrion?
Тирион возьмёт, что ему предлагают. Как и ты.
O Tyrion fará o que lhe mandam e tu também.
Тирион получит Север, а ты получишь Простор.
O Tyrion garantirá o Norte e tu garantirás a Campina.
Лорд Тирион должен немедленно извиниться.
O Senhor Tyrion deveria desculpar-se imediatamente.
Тирион Ланнистер — один из немногих живущих ныне людей, которые могут сделать эту страну лучше.
Tyrion Lannister é um dos poucos... que pode melhorar este país.
Уверен, Тирион не хотел угрожать королю.
Estou certo de que o Tyrion não quis ameaçar o Rei.
Меня зовут Тирион.
Chamo-me Tyrion.
Разумно ли это, Тирион?
É sensato, Tyrion?
Простите ей, лорд Тирион.
Por favor desculpai-a, Lorde Tyrion.
— Лорд Тирион когда-нибудь вас обижал?
- O Senhor Tyrion maltratou-te?
Тирион еще вас удивит.
Tyrion poderá surpreender-te.
Тирион сделает, что ему велено, а ты выйдешь за сира Лораса.
Tyrion fará o que lhe é ordenado, e tu casarás com Ser Loras.
Я Тирион Ланнистер из Утеса Кастерли, мастер над монетой.
Sou Tyrion Lannister de Rochedo Casterly Mestre da Moeda.
Тирион, сын Тайвина Ланнистера.
Tyrion, filho de Tywin Lannister.
Видите, лорд Тирион?
Lorde Tyrion, vedes?
Это Тирион.
Foi o Tyrion.
Тирион — мой брат.
O Tyrion é meu irmão.
Тирион Ланнистер, именем короля Томмена из дома Баратеонов, первого этого имени, вы приговариваетесь к смерти.
Tyrion Lannister, em nome do Rei Tommen da Casa Baratheon, Primeiro de Seu Nome, estais condenado à morte.
Лорд Тирион не хотел этого.
O senhor Tyrion não queria.
Чего же заслуживает Тирион, за уничтожение нашего будущего?
Que merece Tyrion por iluminar esse futuro em fogo?
Лорд Тирион и я никогда....
O senhor Tyrion e eu nunca...
Вы правда думаете, что Тирион убил вашего сына?
Acreditais realmente que Tyrion assassinou vosso filho?
— Тирион — часть твой семьи.
- O Tyrion é da tua família. - Não é.
Тирион.
Tyrion.
О, Тирион.
Tyrion...
Лорд Тирион позаботился о том, чтобы я знал, какие дома состоят в браке и кто кого ненавидит.
O senhor Tyrion certificou-se de que eu sabia que Casa tinha casado com que Casa e quem odiava quem.
Тирион из дома Ланнистеров, королева-регентша обвиняет вас в убийстве короля.
Tyrion da Casa Lannister, sois acusado de regicídio pela Rainha Regente.
Тирион сказал :
Tyrion disse :
Что станется с твоей династией, когда умрет Тирион?
Que acontece à vossa dinastia se Tyrion morre?
Когда свидетели выскажутся и будет вынесен обвинительный вердикт, Тирион получит слово.
Quando as audiências terminarem... e o veredicto de culpado for pronunciado, será dada a Tyrion a oportunidade de falar.
Это Тирион Ланнистер.
Tyrion Lannister.
Тирион :
Fechai a porta!
Тирион.
Tyrion!
А, лорд Тирион.
Lorde Tyrion.
Не Джейме или Тирион, а я.
Não o Jaime nem o Tyrion, mas eu.
Леди Санса, к вам лорд Тирион.
Lady Sansa, o Lorde Tyrion para vos ver.
Добрый день, лорд Тирион.
Boa tarde, Lorde Tyrion.