Токи перевод на португальский
117 параллельный перевод
Это доктор Короку из Токийского университета.
Este é o Dr. Koroku, da Universidade de Tóquio.
Никогда не грози Токийским копам!
Nunca te metas com o Metro de Tóquio!
Токийский банк.
Banco de Tóquio.
Мой брат Джерри переговорил с вашими людьми в Осаке, проверил ваши аккредитивы в Токийском банке, и ответ на ваше предложение, мой добрый друг - мы двумя руками за!
O meu irmão, Jerry, conversou com o pessoal dele em Osaka e a resposta à sua proposta querido amigo é positiva.
В кардассианских турболифтах идут поверхностные много-фазовые переменные токи через все механизмы, поэтому не пытайся метоморфнуться наружу.
Os turbo-elevadores cardassianos têm correntes multi-fase alternadas, expostas, a atravessar os sistemas de posicionamento por isso não mude de forma para sair.
Токи!
Toki!
Токи, сохранить любовь разговор на потом.
Toki, salvar o seu amor-talk para mais tarde.
Прости меня, Токи.
Perdoe-me, Toki.
Токи был прав!
Toki estava certo!
Токи, скорей!
Toki, rápido!
Токи?
Toki?
Я обещал Токи Я приведу тебя обратно.
Prometi Toki eu traria você de volta.
Токи, встань за мной.
Toki, afasta-te, por favor.
Токи, будет лучше, если ты тоже спрячешься.
Toki, é melhor esconderes-te também.
Ну, я не должен оставлять Токи одну.
Bem, não posso deixar a Toki sozinha.
Она дочь самурая из Айзу, ее зовут Токи.
A filha de um Samurai que pertencia ao Clã Aizu, chamada Toki.
Такацуки Токи!
Sra. Toki Takatsuki!
Поезд, Такацуки Токи, и я, оплатившая вашу еду.
Um comboio a vapor, Toki Takatsuki, e eu paguei os vossos bifes.
Ой, Токи.
Oh, menina Toki.
Мне очень неудобно, что Вам приходиться делать это, Токи.
Detesto pô-la a trabalhar, menina Toki.
Токи...
Menina Toki...
Токи пришла, чтобы поговорить с тобой.
A menina Toki veio falar contigo sobre um assunto.
Ты вернулась, Токи.
Chegaste, Toki.
Токи, ты не поужинаешь со мной?
Toki, juntas-te a mim a jantar?
Токи волнуется за тебя.
A menina Toki está preocupada contigo.
Если со мной что-нибудь Случиться, позаботься о Токи.
Se algo me acontecer, toma conta da Toki.
Токи, Вы хорошо себя чувствуете? Да.
Sente-se bem, Menina Toki?
Токи, я обещаю, что верну Шигуре Вам.
Menina Toki, eu prometo que trago o Sr. Shigure de volta.
Брат Токи был убит во время Бакуматсу.
Mas... O irmão da menina Toki foi morto durante o Bakumatsu.
Верно, Токи?
Não é, menina Toki?
Токи? !
Menina Toki?
Токи...
Toki...
Разве Гентацу хотел, чтобы Токи плакала?
Será que o Gentatsu gostaria de ver a menina Toki chorar assim?
Токи - все, что у меня есть.
A Toki é tudo o que me resta.
Причина - мои друзья. А так же в память О моей семье и для Токи.
É por causa dos meus amigos, a memória da minha família, e pela Toki.
Токи, подойди, пожалуйста.
Toki, por favor anda aqui.
Токи, я сдамся властям.
Toki, vou entregar-me ás autoridades.
Токи, я заставлял тебя плакать Все это время, не так ли?
Toki, tenho-te feito chorar este tempo todo, não foi?
Токи, ты здесь?
Toki, estás aí?
Я должен Вам кое-что сказать, Токи.
Tenho de lhe dizer algo, Menina Toki.
Берегите себя, Токи.
Tenha cuidado, menina Toki.
Парень, которого ты увидела на Токийском вокзале, да?
Ele que me contaste uma vez. Esse em que ele se encontrava na estação de Tóquio?
Я собираюсь оценить ущерб от изменения котировок на Токийской фондовой бирже для банковских реформ Тихоокеанского региона.
Vou calcular o impacto das reformas bancárias do Pacífico.
Энни-сирота из Токийского радио обращается ко всем одиноким парням на Южном побережье.
Fala a Órfã Annie da Rádio Local de Tóquio para todos os rapazes solitários no Sul do Pacífico.
– Я чувствую, чувствую эти токи.
- Sinto-o. Eu sinto-o no ar.
Это же он создал вирус, который полностью обрушил Токийскую биржу два года назад.
Ele programou o vírus que afundou bolsa de valores de Tóquio, há dois anos.
Служил господину Сигэмаса Токи.
Eu servia o Senhor Shigemasa Toki.
Токи!
Menina Toki!
Токи, подождите, пожалуйста!
Menina Toki, espere por favor!
Токи, успокойтесь.
Menina Toki, acalme-se.
- Слабые токи, профессор.
Foi feita entre 1620 e 1630 por Marcel Pichler.