Томас перевод на португальский
3,162 параллельный перевод
Ты проехал съезд! Томас был прав, ты долбаный пьяница!
O Thomas tinha razão, não passas de um bêbado de merda!
Томас Нэш. Пострадавший в столкновении лоб-в-лоб.
Ferido na cabeça num acidente.
Я Томас Нэш.
Sou Thomas Nash.
Это Томас Вествуд.
É o Thomas Westwood.
- Это мой муж Томас.
Este é o meu marido, Thomas.
- Томас, ты просто идиот.
És um idiota, Thomas.
Господи, Томас!
Oh, meu Deus, Thomas!
Томас, у вас очень серьезная рана на голове.
Vá! Olhe, Thomas, tem um corte profundo na sua cabeça.
Томас, мы принесем ветки и сделаем из них шину.
Olhe, Thomas, estamos a arranjar alguma lenha para lhe fazermos uma tala.
Томас!
Thomas!
Томас, ты нужен мне.
Thomas, eu preciso de ti!
Не закрывай глаза, Томас.
Fique connosco, Thomas.
Которая превратила игру в восстание, восстание, которое мой... мой брат Томас был послан подавить.
Uma brincadeira que transformou um jogo num tumulto, um tumulto que o meu... o meu irmão Thomas... ele foi acabar com ele.
- Томас.
- O Thomas.
Томас.
- Tomas.
Мой племянник, Томас Бэкстер.
É o meu sobrinho, Tammas Baxter.
Очевидно, Томас Бакстер ходил к Черной Кирхе вместе с Линдсеем Макнейлом.
Parece que o Tammas Baxter foi à Igreja das Trevas com Lindsay MacNeill.
Ну, мальчик, Томас, он племянник миссис Фитц.
O rapaz, Tammas, é sobrinho da Sra. Fitz.
Томас, Томас, я здесь чтобы помочь.
Tammas... Tammas, vim ajudar.
Томас?
Tammas?
Но будь Томас моим сыном, я бы не оставила его на милость этого человека.
Mas sei que, se o Tammas fosse meu filho, não o deixava sob os cuidados daquele homem.
Я думаю, что Линдсей и Томас съели это.
Acho que o Lindsay e o Tammas comeram isto.
Томас.
Tammas.
Я собирался смотаться на Сэнт-Томас, пока заместитель директора не позвонил.
Tinha de fazer uma viagem de ida e volta a St. Thomas até que o vice-director ligou.
Настали времена испытаний для человеческих душ. * Томас Пейн, "Американский кризис".
Estes são os momentos que testam a alma do homem.
[ "Тиранию, так же как и ад, нелегко побороть" Томас Пейн ]
"A TIRANIA NÃO É FACILMENTE CONQUISTADA."
Мы здесь из-за того, что Томас слишком много работает.
Nós viemos porque o Tomas tem andado carregado de trabalho.
Томас, неудивительно, что он так себя ведет : он ведь не ел весь день.
Não é de espantar que ele esteja assim, não comeu o dia todo.
- Томас, а это не лавина?
- Aquilo não é uma avalanche, Tomas?
- Томас!
- Tomas!
Томас говорит, бегать в лыжной обуви не получится.
O Tomas diz que não se consegue correr com botas de ski.
Мне не понравилось, но Томас сказал, что нам не о чем волноваться.
Não gosto nada, mas o Tomas diz que não temos nada com que nos preocupar.
Потом вернулся Томас...
Depois, aparece o Tomas...
Томас, скажи уже хоть что-нибудь!
Tomas, diz alguma coisa!
- Но не... Как ты думаешь, Томас?
O que pensas tu, Tomas?
Но тебе нужно брать в расчет все, чем является Томас.
Mas precisas de ter em conta tudo aquilo que constitui o Tomas.
Томас, может быть, ты думал,..
Tomas, talvez estivesses a pensar...
Ну, это... Ты и Томас одного поля ягоды.
Tu e o Tomas são o mesmo tipo de homem.
Привет, это я, Томас.
Olá, é o Tomas. Estou no hotel.
Томас, пожалуйста...
Tomas, por favor...
Томас, ты разбудишь детей.
Tomas, vais acordar os miúdos.
Томас, пожалуйста успокойся.
Tomas, acalma-te.
Томас, прекрати!
Thomas, pára.
Томас.
Thomas.
Жертва - Брайан Томас, 43 года.
A vítima é o Brian Thomas, 43 anos.
Мы очень сочувствуем вашей потере, миссис Томас.
Lamento muito pela sua perda, Sra. Thomas.
Ну, я вычислил эту студентку-репортера и она подтвердила, что информатор был - Брайан Томас, тренер пловцов.
Eu localizei a estudante jornalista que confirmou que o informador era o Brian Thomas, o treinador de natação.
Миссис Томас, что вы здесь делаете?
Sra. Thomas, o que veio aqui fazer?
Проведем целый день вместе, правда, Томас?
Vamos passar o dia inteiro juntos, sim Thomas?
Где Томас?
Onde é que está o Thomas?
- Привет, Томас.
- Olá, Tomas.