Трахни перевод на португальский
238 параллельный перевод
Губки? Трахни ее.
Referes-te à Lábios Quentes?
Ну, тогда иди и трахни себя сам.
Donde vens?
Трахни меня!
Fode-me!
"Тра-тра-тра-трахни меня!" Тра-ахни меня-я! ..
Fo-o-de-me-e-e-e!
Трахни меня, Алекс! Трахни, Алекс!
Fode-me, Alex!
Трахни меня, Алекс! Трахни!
Fode-me, Alex!
Зайди ко мне домой и трахни мою сестру!
Aparece lá em casa para foder a minha irmã!
Трахни меня!
- Fode-me!
Оттуда идет серьезньiй сигнал : "Трахни меня!"
Estou a ver ali uns olhos que dizem'Come-me'.
Я сказала : "Трахни меня".
"Fode-me", disse eu.
- Трахни меня, дорогая.
"Fode-me, querido".
И если он скажет тебе : "Иди, трахни себя и возвращайся к Дрекслу!"
E se ele te disser... " "... para voltares para o Drexl e ires à merda... "
Давай, трахни меня.
Vem foder-me!
Трахни меня.
Fode-me!
Да, трахни ты ее.
Também vais ser a comê-la.
Трахни меня Стоять!
- Vá força. - Calma!
Трахни меня.
Fornica-me.
Остынь. Трахни бабу.
Ouve, vai-te acalmar.
Трахни меня.
Fode-me.
Прицепи член на ремне и в зад трахни меня!
Usa o dildo, vai-me ao cú O teu poder sexual mata-me por horas
Ты лучше ее приятеля трахни.
Você deveria ter trepado com | o namorado dela.
Трахни наши мёртвые уста!
Queime-nos a casa. Viole as nossas bocas mortas.
Трахни меня!
Fode-me! Fode-me!
Иди трахни его если тебе интересно.
Se estás tão preocupada, vais para a cama com ele.
Приди и трахни меня, крошка
Vem foder-me, querida.
Иди трахни кого-нибудь ещё!
Vai foder outro.
Давай, трахни кулаком.
Vamos lá, primeiro eu.
- Трахни меня.
- Primeiro eu.
Трахни меня кулаком, так то лучше.
Primeiro eu, sou muito melhor.
Давай, трахни его!
Foda ele!
Трахни!
Foda ele!
"Пойди трахни себя".
"Vai-te foder."
Пойди трахни себя.
Vai-te foder!
Отвези ее в мотель и трахни по всей программе.
Leva-a para um quarto de motel e papa-a!
Трахни!
Por mim!
Трахни меня.
Come-me!
Нет, вернись, когда нам было по 7 лет и трахни меня перед объективом отцовской камеры!
Volta para quando tinhas sete anos e fode-me para o meu pai filmar.
– Иди, трахни свою сестрёнку.
Vai comer a tua irmã. Está bem, King.
Трахни меня.
Me fode!
Трахни меня в зад своим офигенным подростковым членом!
Come meu cú, com esse pau gostoso de adolescente!
Ты думаешь членом, а не головой. Трахни ее, и дело с концом.
Estás a pensar com a cabeça errada.
"Тра-тра-тра-тра-трахни меня, Алекс!"
Fo-o-de-me, Alex!
Трахни меня, Алекс!
Fode-me, Alex!
Трахни свою маму. Что он сказал?
- O que ele disse?
- Иди трахни свою мать.
Vai foder a tua mãe.
Трахни меня и убей!
Fode-me e mata-me!
Ну так трахни её.
... vai fodê-la!
Трахни его! "
Com ele. "
- Трахни меня.
Fode-me.
Просто трахни меня.
Fode-me só.
Трахни ее!
Dá uma queca!