Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Т ] / Трется

Трется перевод на португальский

22 параллельный перевод
Пусть никто не трется возле машины.
Não andes com gente no carro.
Она трется между твоими ногами когда ты ходишь.
Roça enquanto andas.
И вот тусит он как-то в клубе, вокруг трется телочка, фигурка - отпад, и видно - трахаться хочет.
Uma vez, estava numa discoteca e uma fulana não o largava. Era bem feita, e estava excitada.
Как этот пелик трется об меня? Мне нужно работать
Não sei porque acharam que eu ficava ali sentado enquanto um fotógrafo maricas se divertia.
- Прескотт тут трется во дворе.
O Prescott está à saída do meu trabalho.
- трется о мою... Как в школе?
por toda a minha... pingando, molhada...
Теперь он в основном трется на собачьих бегах когда не крутится вокруг Мэтисона.
Pode dizer-se que ele faz parte do mobiliário do pardieiro, quando não anda por aí com o Matheson.
А когда попадает в рот, он слегка трется о язык, он его ласкает.
Quando o pomos na boca raspa ligeiramente a língua mas depois acaricia - a.
И когда он ходит, копытная кость, вращаясь, трется о подошву. Пока не пробьет ее.
Quando caminha, a falange roda em direcção à base do casco... até perfurar.
Он трется и колется!
Está tudo a penicar!
тесно трется с вапи.
Parece ser muito chegada aos Wapi.
А как насчет той пронырливой девчонки, которая тут постоянно трется?
E aquela repórter bisbilhoteira que anda sempre por perto?
Слышишь звук, как метал трется об метал?
Esse som de metal com metal.
Вдова Хесса, ее муженек тихо и мирно лежит в могиле, скоро она получит деньги по страховке, и каждой ночью она трется своими титьками о твое лицо.
A viúva do Hess... O marido dela bem enterrado na terra... O dinheiro da apólice de seguro de vida a caminho...
- Куда там, он все о баб трется.
- Está ocupado a roçar-se nas gajas.
Лив прогнала нас из офиса за то, что мы смотрим, как она трется с будущим президентом. Поэтому мы с Чарли пойдём праздновать в "Олд Рэил".
A Liv praticamente expulsou-nos do escritório por estarmos a vê-la "twerk" com a nova Presidente, então eu e o Charlie vamos celebrar com uma bebida no Old Rail.
На скорости центробежная сила расширяет покрышку, и она трётся о раму мотоцикла.
- Em alta velocidade... a força centrífuga... expande o pneu... e ele faz fricção contra o aro da roda.
- Тут ужасно тесно. - Хватит трогать меня. - Твоя нога трётся об мою.
Sabes, fico contente que o Chris tenha encontrado... uma actividade de que gosta, mas porque é que eles tem que usar a nossa garagem?
Огромные, влажные сиськи, и задница, которая трётся о мой живот.
Numas mamas grandes e molhadas. E um rabo que esfrega a minha barriga.
- Даже при том, что рядом постоянно трётся Масука?
- Mesmo com o Vince por perto? - Engraçadinho.
Так что я ошивался там около месяца, но единственная сплетня, которую я услышал, была о каком-то придурке, который трётся около кулера.
Por isso, passei por lá durante um mês, mas a única fofoca que ouvi foi mesmo sobre um tipo esquisito que estava sempre ao pé do bebedouro.
Они берут динглбоп и вдавливают его через грумбо, где он потом трётся о флиб.
O dinglebop é enfiado no grumbo, onde lhe esfregam o fleeb.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]