Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Т ] / Три недели

Три недели перевод на португальский

1,486 параллельный перевод
А ты успела за три недели.
Você fez isso em três semanas.
Три недели нас искалечат.
Três semanas irão destroçar-nos.
Три недели назад ты была абсолютно никем.
Há três semanas, não eras nada.
Если прошло три недели, на осмотре это могли и не заметить.
Se foi há três semanas, pode ter escapado num exame físico.
За три недели после родов вы бы так не похудели.
É impossível ter dado à luz há três semanas.
Мне совершенно не хотелось ждать три недели чтобы получить результат уже после твоего ухода.
Não queria esperar cerca de três semanas e depois receber os resultados depois de te teres ido embora.
Три недели назад
3 semanas antes
Три недели пытался заказать столик.
3 semanas para conseguir uma mesa
Три Недели
Três semanas.
Через три недели я устраиваю выставку.
Vou inaugurar uma exposição de grupos em 3 semanas.
Нестрашно, их можно забрать только через три недели.
Não faz mal. Também só podem ir daqui a três semanas.
- Как я сказала придется подождать три недели, прежде чем их можно забрать домой.
- Bem, como já disse, têm de esperar três semanas para serem desmamados e os levarem para casa.
Три недели, желательно месяц.
Três semanas. Ou um mês, se puder.
Занятия начнутся через три недели.
A escola começa em três semanas.
Ты говоришь это в этой постели каждые три недели.
- Dizes sempre a mesma coisa nesta cama, de três em três semanas.
Пап, он только и бегает по колесу последние три недели.
Pai, tudo o que tem feito é correr naquela roda... nas últimas três semanas.
Пара добротных жучков, миникамер наблюдения и две, максимум три недели работы. И всё, бля, дело в шляпе.
Uns bons microfones, umas câmaras de vigilância, umas horas de trabalho, durante 2 ou 3 semanas no máximo, é tudo o que este caso precisa.
Две-три недели с хорошими камерами и прослушками от ФБР, может, с полдюжины агентов...
- Um bom. Duas ou três semanas com câmaras e microfones bons do FBI, talvez meia dúzia de agentes...
Две-три недели, и у вас, ребята, будет отличный заголовок.
Duas ou três semanas e acabam na primeira página dos jornais.
У них там трагедия, но это значит что мы поженимся через три недели.
Por isso, cancelaram tudo. Eles estavam muito tristes, mas isso significa que vamos casar-nos daqui a três semanas.
- Три недели? - Ага.
Três semanas?
Три недели? Невозможно.
Não pode ser.
Вы испечете торт, уложитесь в три недели и я попрошу вас сделать мне скидку.
Por isso, vai fazer o bolo em três semanas e quero um desconto, por favor.
Он уже три недели живёт под прикрытием.
Está infiltrado há três semanas.
Три недели тому назад я был в панамской тюрьме.
Há três semanas atrás, estava numa prisão no Panamá.
Потому что ты меня об этом попросила три недели назад.
Porque me pediste, há três semanas atrás.
Это ты через три недели.
- Ele és tu daqui a 3 semanas.
Через три недели Гевин Кавано возвращается на волну "Радио Рок".
Daqui a três semanas, o Gavin Kavanagh volta ao rock na Radio Rock.
Я могу оформить все бумаги, и мы встретимся через три недели.
Poderia tratar da papelada e voltar a recebê-los daqui a três semanas.
Три недели назад. Да. В заброшенном грузовичке FedEx.
Há três semanas, na parte de trás de uma carrinha abandonada da FedEx.
Я как раз пытаюсь рассказать, мистер Месси. Она здесь уже три недели, и продажи выросли на 20 процентов.
Ela já cá está há 3 semanas e as vendas aumentaram 20 %.
Но через три недели у Джулии свадьба, и ты мог бы очень сильно нам помочь.
Mas estamos a 3 semanas do casamento da Julie e precisamos da tua ajuda.
Сэм Вессон, я тут работаю только три недели.
Sam Wesson... comecei aqui há umas três semanas.
Я, ах... итак, ты начал работать тут три недели назад, так?
Eu, uh... Então, tu começaste a trabalhar aqui faz umas três semanas, huh?
Я про последние три недели!
E nas últimas três semanas?
- Еще три недели?
- Mais três semanas? - Sim.
Может, через три недели.
Em breve pode ser três semanas.
Видишь? Эта лошадь бежала три раза за последние три недели, так что она, скорее всего, устала.
Este cavalo correu três vezes em três semanas, deve estar cansado.
Барни, когда тебе было три годика, я оставила тебя с няней, а сама провела три недели с группой "Grand Funk Railroad"
Barney, quando tinhas três anos, eu deixei-te com a babysitter e passei três semanas com os "Grand Funk Railroad"
Две, возможно, три недели.
Possivelmente duas ou três semanas.
Три недели спустя, я обнаружила бюстгальтер Брэнди... в бардачке машины Карла, ну, и остальное вам известно.
Três semanas depois, encontrei o sutiã da Brandi no porta-luvas do Karl e vocês já sabem o resto.
Три недели назад. На нашу годовщину.
Há três semanas fizemos anos de casados.
Три недели?
Três semanas?
Через три недели прибудет.
Vai chegar daqui a três semanas.
"Груз прибудет через три недели." Он так сказал.
"Contentor daqui a três semanas." Foi o que ele disse.
Полная луна - это три недели.
Lua cheia é igual a três semanas.
Мы встрачаемся три недели и я ничего не начинал. Хотя она очень сильно намекала.
Ela tem-me dado sinais bastante explícitos.
Давай округлим, три тысячи, оплата в конце недели.
Vamos arredondar, 3 mil Baht. - És pago no fim da semana.
Ты окончательно выздоровеешь недели через три.
Estimo que deverá durar umas três semanas.
- Три недели?
Três semanas?
Примерно через три недели, оболочка яиц начнёт лопаться выпуская из каждого с полдюжины драгоценных крошек.
As pércebes também celebram com um banquete. Servem-se das suas pequenas patas peludas para apanhar alimento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]