Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Т ] / Трой

Трой перевод на португальский

2,004 параллельный перевод
Иди сюда, Трой.
Anda cá, Troy.
Трой Трой.
Troy. Troy.
Пошли, Трой.
Anda, Troy.
Успел покормить пол-тройняшки.
Dei de comer a metade de um.
- Да, слышал о Трой?
- Sim, já ouviste falar?
И где Трой?
- Então onde fica?
Потом пара-тройка звонков на перепих и - "следyющая!".
Depois, duas ou três quecas e passo à seguinte.
Полиция запрашивает любую информацию, которая поможет найти Кристофера или задержать подозреваемых, участвовавших в этом зверском тройном убийстве и похищении ребёнка.
A Polícia agora pede qualquer informação que possa levar ao regresso de Christopher ou à detenção de quaisquer suspeitos implicados neste cruel assassinato múltiplo e no rapto de uma criança.
Проучилась в колледже 7 лет, еле на тройки закончила.
Enquanto tem média "C" em comunicações depois de 7 anos de faculdade.
Если ты про тройное убийство в Лидсе, то это садовник.
Se é sobre o triplo homicídio em Leeds... Foi o jardineiro.
- Нейт, Люк или Трой Обычно с игроками в лакросс всегда проблемы
Costumam ser jogadores de lacrosse, trazem sempre problemas.
Решай сам. Трой.
Cabe a você.
Привет, Трой.
- Olá, Troy.
И так, Сейдж и этот парень Трой умирают в течение часа после Фина.
Então a Sage e este tal de Troy morreram uma hora depois do Finn.
Можно мне тройной крепкий?
Próximo. Um expresso triplo.
У тебя был тройничок.
Fizeste um ménage.
Так, это самый неудачный тройничок, из всех, в которых я участвовал.
Este é o ménage à trois menos divertido em que já participei.
Тройной законодатель мод.
- O trio perfeito das tendências.
О и, если вы и вправду найдете ее, то подудите в этот рожок пару-тройку раз. Это единственный способ заставить ее перестать кусаться.
E se a encontrar mesmo, toque esta buzina alguma vezes, é a única maneira de a fazer parar de o morder.
- Я работаю на менеджеров, боссов в костюмах-тройках.
Eu trabalho para os gerentes, para os chefes de fato.
На следующей неделе, цена будет тройная.
Claro que para a semana, o preço triplica.
- Родила тройню.
- Acabou de ter trigêmeos.
- Тройня... Ничего себе.
- Trigémeos, ena!
Это... это тройка.
É um D. Está bem.
Тройной календарь.
Calendário triplo.
Это было тройное убийство, пять лет назад.
Foi um triplo homicidio, há cinco anos atrás.
Я ушила его до тройки.
- Escolhi três.
Тройной эспрессо латте!
Triplo expressos com chocolate!
Нет, миледи, пары-тройки фраков у меня нет.
Não, minha senhora. Não tenho um fraque ou sequer um smoking.
Тройка дам.
- Três Damas.
Ты находишься на территории Триады "Тройная угроза".
Estás no território das Tríades.
Ты знала, что должна быть в тройке лучших на эту позицию криминалиста, и хотела этого очень сильно.
Sabias que tinhas de estar entre as três melhores para a vaga de criminalista, e tu querias muito.
Пара-тройка пива?
Bebeu umas cervejas?
Тройное шунтирование в 42.
Triplo bypass aos 42 anos.
Может, мы спасли пару-тройку человеческих жизней.
Talvez salvamos muitas vidas Humanas.
- Мама узнала, что я прогуляла школу и записала меня на тройную смену.
A minha mãe descobriu que faltei às aulas e inscreveu-me para ajudar.
Нет, это была тройная вечеринка.
Não, estavam três. Três?
Поэтому, мы должны прийти к согласию. В ближайшие пару-тройку дней.
Por isso, temos de acordar agora, nos próximos 2 ou 3 dias, está bem?
- Тройной эспрессо, пожалуйста.
COMPLETA. - Expresso triplo, por favor.
О, тройной эспрессо?
Expresso triplo?
Да, когда ты прерываешь связь с продюсером, ты снимаешь с него всю ответственность. Но это даже не входит в тройку худшего - что произошло..
Quando cortaste a comunicação com o produtor, absolveste-o da responsabilidade, mas isso não está entre as três maiores calamidades que ocorreram!
Получил... тройку по "американскому кинематографу".
Tem um... Tem um'C'em cinema americano.
Тройная угроза.
Uma ameaça tripla.
Никуда ты не пойдешь, Тройничок.
Não vais a lado nenhum, menáge.
Это были винтажные "Лусины", механизм от "Вальжу", тройной хронограф, с оригинальными усложнениями...
Era um Lusina antigo, do movimento Valijoux, com cronógrafo triplo, e complicações originais...
- Трой, старшая.
- Da Troy High School.
- Трой.
- De Troy.
Трой?
De Troy?
Трой, помоги мне!
Ajuda-me, Troy!
Я тройняшка.
Sou trigêmeo.
Как можно получить тройку за изучение фильмов? Вы только и делаете, что смотрите фильмы.
Quem tira'C'em estudo de filmes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]