Трёх перевод на португальский
5,313 параллельный перевод
Диспетчер говорит, что в трёх минутах максимум.
A central diz que demora, no máximo, três minutos.
Мы были здесь, около этих трёх выходов.
Estávamos aqui, em frente destes 3 portões.
С двух до трёх?
Das 14 : 00 às 15 : 00?
Часы посещений до трёх.
A hora da visita vai até às 15h.
Знаю людей из спецподразделений, которые не могут продержаться дольше трёх.
Sei que as forças especiais não duram mais que 3.
Я насчитал как минимум трёх стрелков.
- Contei uns 3 atiradores.
То, что спровоцировало крушение... и убило трёх людей!
Aquele que a fez despistar... e matar três pessoas!
Два из трёх.
À melhor de três.
Мы укладывали Мэгги спать, а это занимало около трёх часов потом мы сидели здесь и наблюдали, как вы, мальчики, плаваете и играете, пока не становилось совсем темно.
Púnhamos a Meggy a dormir, o que demorava umas três horas e, depois, sentávamo-nos aqui a ver os rapazes nadar e brincar, até estar escuro como breu.
Я на воде приблизительно в трёх милях к северо-западу.
Estou na água, cerca de três milhas a noroeste.
Они в трёх километрах.
Estão a 3000 metros de distância.
О тех трёх днях.
Aqueles três dias.
Около трёх лет.
Há três anos.
Если нам немного повезёт, в нашем распоряжении чуть больше трёх недель до того, как он сделает это снова.
Com um pouco de sorte, podemos ter mais de três semanas, antes de voltar a atacar.
— Посчитай до трёх, если его дружки протащили сюда наркотики.
- Apenas coloque o dedo no seu nariz se algum dos companheiros de banda trouxe drogas.
Образ действия во всех трёх случаях одинаковый.
Os M.O. nos três casos são os mesmos.
У нас есть чуть больше трёх недель, до того, как он снова убьёт.
Temos umas três semanas antes que mate de novo.
Никогда не играйте в футбол с женщиной, которая воспитала трёх братьев.
Nunca jogue matraquilhos com uma mulher que criou três irmãos.
Это последнее, что я слышала о нём. Позвольте угадать, это было около трёх недель назад?
- E isso foi há três semanas?
Только что доложили о трёх атаках на бизнес Фальконе в разных частях города.
Acabei de tomar conhecimento de três ataques distintos em negócios do Falcone em partes diferentes da cidade.
Около трёх минут.
- Cerca de três minutos.
Я считаю до трёх, и вы бросаете оружие и опускаетесь на колени!
Então, tem até três para largar a arma e ajoelhar-se! Um!
Кроме последних трех месяцев.
Apenas se recordava dos últimos 3 meses.
Два из трех фонарей разбиты.
Duas das três lâmpadas estão partidas.
Извини, что пускаю на тебя сразу всех трех собак.
Desculpa fazer-te passar por três curvas todas de seguida.
Никого. Мы одни в радиусе трех миллионов километров.
Não senhor, Bob, somos a única nave em três milhões de cliques.
Этот курок имеет трех-фунтовую тягу.
Este gatilho tem um puxador de três quilos.
Такие повреждения как те, что получаешь, сбив стрелка который только что застрелил трех человек в Вафельной Хижине?
"Danos frontais" daqueles em que se atropela um homem que matou três pessoas no "Waffle Hut"?
Это было до того, как Кирпич похитил трех советников.
Foi antes do Brick sequestrar três vereadores.
Разговоры о Дэнни Бриквелле не стихают после похищения трех советников мэрии ранее этим вечером.
Danny Brickwell continua à solta após sequestrar três vereadores da Câmara nesta noite.
Оцепите это место в радиусе трех кварталов.
Fechem esta zona toda, num raio de três bairros.
Ладно, я сниму запись траффика и наблюдение камер в остальных трех местах.
Ok, Estou a acessar às câmeras da rua. e das câmeras de vigilância dos últimos 3 locais.
более сложная заключается в распространении его в радиусе трех кварталов.
O difícil é espalha-lo por 3 quarteirões.
На протяжении трех лет ты был опорой.
Por três anos, permaneces-te como uma rocha.
- Да, но только в одном из них есть тепло после последних трех ночей.
Sim. Mas apenas um deles teve assinaturas de calor nas três últimas noites.
Раз в неделю, на протяжении последних трех месяцев, некая блондинка совершала именно такие покупки.
E outro. Uma vez por semana, nos últimos três meses, uma mulher loura tem feito sempre a mesma compra.
Некоторые отделы будут закрыты в течении трех месяцев, начиная с психиатрии, клинической лаборатории и педиатрии.
Os departamentos não essenciais vão começar a encerrar como parte de uma fase de encerramento de 90 dias, a começar pela saúde mental, os ensaios clínicos e a pediatria.
У меня тут самса и парень говорящий на трех диалектах хинди.
Tenho um monte de chamuças e um tipo que fala três dialectos hindus diferentes.
Это потому, что ты в течение трех дней пропадал на другой работе.
Foi porque desapareceu três dias noutro trabalho.
Да я трех центов тебе не дам.
Nem três tostões te dava.
Безжалостная перестрелка на Адской Кухне минуту назад закончилась смертью трех полицейских.
Um tiroteiro mortal, há momentos atrás matou três policias de Nova Iorque na Cozinha do Inferno.
Этот же человек подозревается в только что произошедшей перестрелке и убийстве трех офицеров полиции на месте конфронтации...
O mesmo homem é suspeito de ter disparado e morto os três agentes da policia - no local de confronto...
Ну, я не знаю точных цифр, но предполагаю, что около трех тысяч в месяц.
Não sei ao certo, mas deve ser 3 mil por mês.
Не знаю, около трех, четырех часов назад.
Não sei... há três, três ou quatro horas atrás.
Хорошо, давай установим личности трех самых худших кибер-воинов в этом списке.
Vamos então fazer uma pesquisa sobre os ID's dos três piores guerreiros dessa lista.
На протяжении трех поколений, ваши семьи враждуют из-за украденного коня?
- Sim. Há três gerações que discutem por causa de um cavalo roubado?
Я собираюсь сосчитать до трех.
Vou contar até três.
И помните, что памяти программы хватит только на сканирование трех лиц за один раз.
Lembre-se, a memória do programa só grava três rostos de cada vez.
Нашел своих трех агентов.
- Encontrei os três agentes.
Если верить данным полетов, то квинджет Бобби вылетел раньше трех других.
Os registos de vôo dizem que o "Quinjet" da Bobbi saiu antes dos outros três.
Если эту штуку активировать в Нью-Йорке, на территории трех штатов все погрузиться во тьму на года.
Se essa coisa é activada em Nova York, os 3 estados próximos ficarão às escuras por anos que ainda estão para vir.