Турк перевод на португальский
27 параллельный перевод
Это Турк?
Aquele é o Turk?
Что у вас произошло? Что произошло... Турк полная задница!
- Aconteceu que o Turk é um estúpido.
Мы здесь, чтобы забрать Турк и уйти. Все просто.
Viemos aqui para buscar o Turk e zarpar, é simples.
Ты не можешь вот так просто отдать кейс с деньгами и ожидать, что он отдаст нам Турк.
Não podes simplesmente dar uma mala cheia de dinheiro a um tipo como aquele e esperar que ele te dê o Turk.
Мы знаем, как выглядит Турк.
Sabemos como se parece o Turk.
Если бы я собирался продать вам Турк, он у вас уже был бы.
Se eu lhe fosse vender o Turk, a esta hora já o teria.
Деньги, которые вы хотели заплатить мне за Турк, возьмите эту сумму и умножьте на 4.
O dinheiro que me ia pagar pelo Turk, pegue nesse número e multiplique-o por quatro.
Ты скажешь нам, где сейчас Турк, мы оставим себе наши деньги, и я зарою тебя во дворе.
Você diz-nos onde está o Turk, nós guardamos o nosso dinheiro, e eu enterro-o no quintal das traseiras.
Посмотри, если он хранит Турк там.
Vê se ele escondeu o Turk lá dentro.
Похоже, что ты была не единственной, кому нужен был Турк.
Parece que não foste a única à procura do Turk.
Достаточно времени, чтобы Саркасян продал ему Турк.
O tempo suficiente para o Sarkissian lhe vender o Turk.
Он Турк, язычник.
É um turco, um pagão.
Здесь был турк.
O Turco esteve aqui.
Турк сказал, что я должен спасти тебя.
O turco disse que eu iria salvá-lo.
Турк - просто молодец.
O Turk foi fantástico.
Я занят, Турк.
- Estou ocupado, Turk.
Да, думаю, что Турк не путешествовал так далеко за границы футбольного поля.
Sim, estou a pensar que o Turk não viaja muito para além dos campos de futebol.
Любому из них было бы небезопасно, если бы другой вышел из игры. Но у Меснера были и другие клиенты среди учеников, так почему же Турк?
Que poderia ser mau para ambos se um deles tivesse saído, mas o Messner não tinha mais clientes entre os alunos, então, porque o Turk?
Значит, если ты права, тогда эти ответы оставили в классе Меснера, чтобы Турк их нашёл.
Então, se estiveres certa, as respostas foram deixadas na sala de aulas do Messner para o Turk as encontrar.
Я так сожалею, что Турк сделал это с тобой.
Sinto muito pelo que o Turk fez contigo.
Турк был угрозой этой власти.
O Turk era uma ameaça a esse poder.
Я имею в виду, ты слышала, как в школе шептались, что Турк ищет ответы на тест по химии.
Quero dizer, já que ouviu os rumores na escola, que o Turk procurava as respostas para o exame final de química.
Понятно. Почему такой кусок дерьма, как Турк, будет жить?
Porque é que um pedaço de lixo como o Turk merecia viver?
Турк, пусти на улицах слух... что я дам миллион любому, кто скажет где Фиск... сегодня.
Turk, espalha a palavra nas ruas... Um milhão para quem me conseguir dizer onde encontrar o Fisk... esta noite.
Турк даже не знает фамилию вице-президента.
Turk, não é o nome do vice-presidente.
Привет, Турк.
Olá, Turk.
Турк был лучшим уроком, который я когда-либо усвоила.
O Turk foi o melhor da turma com quem já estive.