Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Т ] / Ты маньяк

Ты маньяк перевод на португальский

103 параллельный перевод
Ты маньяк.
Sabias disso, Mike.
Я не могу. Ты Сумасшедший, ты маньяк.
Não posso, és um louco, um maníaco.
Ты маньяк.
Seu maníaco.
Ты маньяк, старина Крилл.
Você é um louco. Afogar a própria tripulação.
Голдберг - ты маньяк.
Goldberg, seu malandro!
Я знаю, что ты маньяк джаза. А оперу совсем не выносишь?
Sei que és um fã de jazz, mas odeias mesmo ópera?
Я пыталась помочь. Ты маньяк.
Estava a tentar ajudar.
Эмин, ты маньяк!
Emin, seu louco!
Ты маньяк, ведомый пиздою, или несгибаемый малый при понятиях?
És um tarado sexual, quase maníaco, ou um moralista regido por princípios?
Надеюсь, не то, что ты маньяк-убийца?
A menos que me mates.
Ну ты маньяк.
Você é um maníaco.
Боже, да ты маньяк!
Meu Deus, seu louco.
Потому что выглядит так, словно ты маньяк-убийца.
Porque isto parece coisas de assassino em série.
- Это ты заткнись, маньяк!
Cala-te, seu maluco!
Ты убийца, Гарри. Маньяк.
Você é um assassino, um maníaco!
Фрэнклин, да ты маньяк.
Franklin, está cortando a van!
Джессап, да ты просто маньяк!
Jessup, és doido!
Ты сошёл с ума, маньяк!
Me escute, seu tarado.
Ты - не смешной. Ты просто маньяк. Пора меняться в лучшую сторону.
Mas é um maníaco... e é melhor começar a mudar de vida.
- Да ты настоящий маньяк!
Estás mas é louco! Aguenta-o, imbecil!
Ты - маньяк!
É doido!
Пошел ты нахуй, маньяк недоделанный!
Vai pró diabo, louco!
Барт, ты собираешься играть Джона Бута или будешь вести себя как маньяк?
Bart, queres interpretar o John Wilkes Booth ou como um maluco?
Ты что, сексуальный маньяк, сволочь?
Também estou sexy agora, cabrão?
- Может, не убьёте меня? Это же не из-за тебя, маньяк ты.
Não é por ti, seu egomaníaco.
Думаю, ты не просто бейсбольный маньяк.
Tudo o que estudei saiu no teste e quase não estudei nada.
Потому что ты животное. Ты чертов маньяк.
És um animal, um tarado!
Так ты новый маньяк?
Com que então tu és o novo lambe-passaras.
Представь, что ты трагически погибаешь из-за того, что серийный маньяк-психопат, посреди ночи отрезает тебе голову, как бедной Гвинет в фильме "Семь".
Digamos que se você for morta por um serial killer psicótico que te sequestrou e cortou sua cabeça fora, como a pobrezinha da Gwyneth em "Seven"...
Может, и ты - маньяк?
Talvez sejas maníaca.
Ты хренов маньяк.
És um viciado.
- Ты не маньяк или типа того, а?
Não és um tarado ou algo assim, pois não?
Ты - маньяк!
Seu maníaco!
- Ты просто маньяк, Мэтт.
- Foste um maluco do caralho, Matt.
Ты настоящий маньяк!
És tão tarado.
Уж слишком они прилипчивы и ведут себя, как будто ты их собственность, а достают, как маньяк Джеффри Дамер.
São os que ficam pegajosos. Agem como se nos possuíssem e fossem psicopatas.
Ты не Маньяк.
Você não é Jigsaw.
Ты не Маньяк.
Você não é Jigsaw, vadia!
Ты не Маньяк, сука.
Você não é Jigsaw, vadia.
Может, ты какой-нибудь маньяк.
Podes ser um tarado qualquer.
- Потому что ты сексуальный маньяк. Или интернет-маньяк, или какой-нибудь ненормальный...
Porque você é viciado em sexo ou viciado em internet.
- Как ты говорила, он маньяк.
- Como disseste, é um tarado sexual.
Я уверен ты хочешь узнать все пикантные подробности. Разве не так, противный маньяк.
Eu aposto que adoravas os detalhes, não era, seu pervertido?
Это такое облегчение, что ты не маньяк-педофил. Но все же нельзя вот так ходить и трогать людей.
Fico aliviado que não sejas um abusador de crianças, mas não podes simplesmente andar por aí a tocar nas pessoas.
О, а ты маньяк, да?
A perseguir-me?
О, да ты тут не причем, эго - маньяк.
Nem sempre tudo tem a ver contigo, homem do ego infinito.
Хорошо, маньяк, где ты нашел это место?
Muito bem, louco. Onde encontraste este sítio?
Теперь ты записной маньяк Метрополиса.
És agora o assassino do campo de milho de Smallville.
Я видел, что ты ехал как абсолютный маньяк... Заткнись!
Eu vi você dirigindo como um maníaco absoluta...
Но тебе всегда будет казаться, что ты не нравишься девушкам... потому что ты компьютерный маньяк.
Mas vais passar a vida a pensar que as miúdas não te ligam por seres um marrão.
И теперь ты будешь знать, что я не маньяк-мать-тереза, Собирающая потерянный души.
Não sou uma Madre Teresa louca à procura de almas perdidas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]