Уже ищу перевод на португальский
96 параллельный перевод
- О-кей, я иду, иду, уже ищу..
OK, estou a ir, estou a fazer, estou a olhar.
Я уже ищу единения с твоим отцом.
Estou ansiosa por ir ter com o teu pai.
Уже ищу.
- Eu trato disso.
Не парься за это, я уже ищу себе новое жилье.
Já estou à procura de um sítio novo para morar.
Я уже ищу похожие случаи.
Bom, estou à procura de incidentes coincidentes.
- Уже ищу.
- É para já.
Уже ищу.
- Já estou a tratar disso.
Я уже ищу дом побольше.
Estou à procura de uma casa maior.
Я уже ищу планы здания.
Já ando à procura das plantas do edifício.
Алек? Доктор Тед Гибсон, уже ищу.
- Dr. Ted Gibson, à procura.
Уже ищу.
Vou ligar-me a ele.
- Уже ищу.
- Já estou á procura.
Понимаете ли вы, что я ищу вас уже полчаса?
Já reparou que o procuro há meia hora?
Эй, Марио. Я тебя уже два часа ищу.
Viva Mário, há duas horas que te procuro.
Я тебя ищу уже восемь месяцев!
Ando à tua procura à oito meses!
Я вас весь день ищу, я уже думал, с вами что-то случилось.
Quem vos mandou virem á minha procura? Vão-se embora!
Я уже час ищу и я просто с ума схожу.
Ando à procura há mais de uma hora e estou a endoidecer.
Я ищу её уже два года.
Ando à procura disto há dois anos.
Я уже давно ищу ее.
Procuro-a há muito tempo.
Я уже четверть часа тебя ищу.
Há 15 minutos que te procuro.
Я живу в доме бабушки и уже час ищу новую работу.
Bem, eu estou a viver outra vez na casa da Avó e estou, desde há uma hora, à procura de trabalho.
- Я уже два дня ищу вас.
Há dois dias que os procuro.
Я уже месяц его ищу.
Há um mês que ando à procura dela.
Энди, я ищу тебя уже полчаса.
Andy, ando à tua procura há uma meia hora.
Я его уже давно ищу.
Há algum tempo que ando à procura dele.
- Я ищу первоклассный банк. - Вы уже в нём.
O maior e mais seguro de todo o território.
Это плохо. Я уже очень долго ищу новую няню.
Ando constantemente à procura de amas.
Я уже несколько недель ищу тебя.
Tenho andado à vossa procura há semanas.
Я его уже не первый день ищу!
- Já o procurei em toda a parte!
Как я уже говорил, я ищу и раскручиваю юные таланты Футбольные таланты!
Como vos disse quando vos conheci, procuro e promovo talentos futebolísticos.
Я вас ищу уже много часов!
- Merda! Tenho estado a vossa procura há horas.
Дес, я тебя уже три года ищу.
Des, ando à tua procura já há três anos.
Вы знаете, как я уже говорил по телефону, я не ищу представительство.
Mas, como disse ao telefone, não quero mudar de agência.
Уже ищу.
Garcia?
Я тебя уже минут 45 ищу.
Estou a procurar-te à uns 45 minutos.
Я ищу уже открытый новый элемент, судя по всему.
aliás, a redescobrir um novo elemento.
- Да, я уже звонил. Я ищу Марка Цукерберга.
Procuro o Mark Zuckerberg.
Я ищу информацию о завернутом в фольгу теле с признаками пришельца, части которого были уже отправлены в Институт Джефферсона В Вашингтоне, округ Колумбия
Procuro informações sobre o corpo com características extra-terrestres, e sobre as amostras que foram enviadas para o Instituto Jeffersonian em Washington, D.C.
Уже ищу.
- Já estou a ver.
И мне кажется, что я уже очень давно вас ищу.
De facto, tenho andado à sua procura há muito tempo.
Ищу работу вот уже два года.
Pois, ando há dois anos à procura de emprego.
Уже ищу.
Já verifiquei.
Я ищу тебя уже нескольких часов!
Venho à tua procura por ti há várias horas!
Ищу его уже несколько лет.
Ando à procura há anos.
- я ищу, бл € дь! " ы уже искал еЄ.
Tens andado a procura-la Já a encontras-te, hm?
Как я уже сказал, я ищу своего друга, и у меня нет времени нянчиться с тобой.
Como disse, estou à procura do meu amigo, e não tenho tempo para ser a sua ama.
Как я уже говорил твоему коллеге, я просто ищу своего друга.
Como disse ao seu sócio só quero encontrar o meu amigo.
Уже ищу.
- Estou à procura.
- Я не ищу, потому что уже есть.
E não estou, porque já tenho um.
Я тебя ищу уже больше года.
Há mais de um ano que ando à sua procura.
Я ищу его уже очень давно, -... с тех пор, как узнал, что они хотят растопить тебя.
Procurei por ele durante muito tempo, mal soube que te iam descongelar.
ищу тебя 45
ищу работу 27
ищу кое 20
ищу что 21
уже идем 66
уже идём 33
уже иду 848
уже идет 26
уже известно 18
уже история 18
ищу работу 27
ищу кое 20
ищу что 21
уже идем 66
уже идём 33
уже иду 848
уже идет 26
уже известно 18
уже история 18