Уинторп перевод на португальский
37 параллельный перевод
- Доброе утро, господин Уинторп.
- Bom dia, Sr. Winthorpe.
- Доброе утро, господин Уинторп! - Доброе утро!
- Bom dia, Sr. Winthorpe.
- Доброе утро, господин Уинторп.
Bom dia, Sr. Winthorpe.
- Угу! - Доброе утро, господин Уинторп! - ДОБРОЕ УТРО!
- Bom dia, Sr. Winthorpe.
- Доброе утро, господин Уинторп.
- Bom dia, Sr. Winthorpe. - Bom dia.
- Терпение, Мортимер - посмотрим, а вдруг Уинторп прав.
Tem paciência, Mortimer. Vamos ver se ele tem razão. O Winthorpe está enganado!
- Уинторп НЕ прав! Нужно продавать немедленно!
- Vamos vender já!
Отличная работа, Уинторп!
Bom trabalho, Winthorpe.
- Нет, нет, нет! Не беспокойтесь, Уинторп!
Não te preocupes com isto.
- До свидания, Уинторп.
- Adeus, Winthorpe.
- Уинторп очень надежный молодой человек.
O Winthorpe é um jovem equilibrado.
С такими данными Уинторп из любой ситуации выкарабкается!
Com os genes que tem, será sempre o primeiro.
- Если обеспечить благоприятные условия и поддержку деньгами то я готов поспорить - этот парень сможет управлять нашей компанией также успешно, как и твой любимый Уинторп!
Se estiver no ambiente certo e com o devido apoio, aquele homem poderá gerir a empresa tão bem como o jovem Winthorpe.
- Ты хочешь сказать, что Уинторп, если он потеряет работу то чтобы прокормиться, он станет грабить людей на улице?
Achas que o Winthorpe, se perdesse o emprego, assaltaria pessoas na rua?
Не такой вор, которому Уинторп бессташно дал отпор вчера.
Não é um ladrão comum como aquele que o Winthorpe corajosamente enfrentou ontem.
- Да, Уинторп Луис Третий.
Sim. Winthorpe, Louis, o Terceiro.
- Уинторп...
Winthorpe,
- На выход, Уинторп!
Vamos, Winthorpe!
- К сожаленью, мистер Уинторп, но налоговая заморозила Ваши счета.
Lamento, Sr. Winthorpe, mas o IRS congelou-lhe as contas.
- Вы торгуете героином, мистер Уинторп.
- É um traficante de heroína.
Честно говоря, Уинторп, и я думаю, что говорю за всех нас. Это так некрасиво заставить нас чувствовать себя неловко.
Francamente, Winthorpe, e acho que falo por todos, parece-me de muito mau gosto vires cá embaraçar-nos assim.
Уинторп, это ты?
És tu, Winthorpe?
Убери эту пукалку сейчас же, Уинторп.
Afasta já essa arma, Winthorpe!
Уинторп, не уходи.
Não te vás embora!
В голове не укладывается, что Уинторп так мог опуститься.
Nem acredito que o Winthorpe tenha caído tão baixo.
Эй, Уинторп, Уинторп!
Winthorpe! Winthorpe!
Эй, Уинторп!
Winthorpe!
Уинторп!
Winthorpe!
Уинторп, йоу!
Winthorpe!
Я да, а вот ты нет Уинторп.
Eu, mas você não. - Winthorpe!
Кайл Уинторп, ты сумасшедший.
És maluco, Kyle Winthorp.
- О, Уинторп.
Winthorpe...
С Новым Годом! - Уинторп.
Feliz Ano Novo!