Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ У ] / Урод

Урод перевод на португальский

1,774 параллельный перевод
Хотя это и очень романтичное предложение, я вовсе не горб желанием стать миссис Уродский Урод.
Porque apesar deste pedido romântico e muito bem pensado, não tenho muito interesse em ser a Sra. Imbecil-numa-rotina.
Отвали с дороги, сраный урод.
Saia da frente, idiota!
Я говорил, что ты урод?
- Já te disse que és um imbecil?
мертвый агент и факт, что этот отец Джо - мерзкий урод.
uma agente morta e que este tipo, o padre Joe é uma fraude grande e gorda.
Урод!
Cretino.
Конечно свинтусом быть не преступление, но это плохо. А ты, согласись, полный урод.
Ser cretino não é um crime, mas é muito contraproducente.
Не пугай, урод!
Chu-chu, cretino.
Ты не понял? Я все здание подниму на воздух, урод!
Eu farei o prédio ir pelo ar, cretino.
Ты случаем не глухой? Урод!
Estás a ouvir-me, cretino?
А скажи еще разок слово "Урод"?
Chama-me cretino mais uma vez.
Эй, урод!
Imbecil!
- Урод.
- Aberração. Um cara como eu...
Для них, ты просто урод такой же как я.
Para eles você é só uma aberração. Assim como eu!
среди нас завелся один урод.
Quem é que tu achas que és?
Вот урод-то.
Foi de loucos.
Слушайте, он уже не у меня, его этот урод взял.
Olhe, eu já não tenho aquilo. Um parvalhão tirou-o de mim.
Где этот урод?
Onde está esse parvalhão?
Я - моральный урод.
Sou um aleijado.
Он урод!
É uma aberração!
Отдай его, урод!
Dê-me cá isso, merda!
- Козёл! - Я знаю, кто ты, урод.
Sei quem você é, seu cabrão!
Какого чёрта ты здесь делаешь, урод?
O que raio estás aqui a fazer, meu sacana?
Вот же урод.
Você é um idiota.
Ты подлый урод.
És um idiota malvado. Fui mau.
Спорю, я самый жалкий урод на свете.
Aposto que sou o bastardo mais arrependido que conheço.
Всегда найдется один урод в семье.
Há sempre um parvalhão na família.
Он такой урод.
É um parvalhão.
Что? Ты - урод, если встречаешься с девушкой долго и не женишься.
És um parvalhão, se namoras com uma mulher durante muito tempo e não te casas.
Добро пожаловать в мой мир, урод.
Bem-vindo ao meu mundo, parvalhão.
Эй, урод, руки убери!
Não me ponhas as mãos em cima.
- Отойди от меня - ты урод!
- Afaste-se de mim, seu louco!
Эй, урод! На мне трусы из шведского хлопка.
Meu, tenho cuecas de algodão suíço.
- Отдай, либеральный урод!
- Devolve isso, ó anormal liberal.
Хорошо? И тебе не безопасно ходить по улицам... пока этот урод бегает на свободе.
E não acho seguro andares por aí com aquele depravado à solta.
Или я вызову полицию, чтобы тебя посадили в тюрьму, этого ты хочешь, урод?
Ou eu chamo a polícia para te levar para a prisão, isso é o que queres, seu imbecil.
Ты гребаный урод, Ты вошел в поезд бригады.
Estás fodido, "puto", estiveste no comboio do gang.
Ты зашел на нашу территорию, урод?
O "M", qual é o teu bairro, cabrão?
- Ты мелкий урод.
- Sacana!
Урод!
Camelo!
Дай пару секунд, толстый урод?
Dás-me um segundo, meu idiota gordo?
Два месяца, и я, возможно, теперь один такой урод в стране без каннибальских замашек.
Dois meses e talvez seja a única aberração não-canibal no país.
Недавно мне разбил сердце один урод.
Recentemente um imbecil deu-me um desgosto.
Урод.
Tarado psicopata.
- Где мои деньги, урод?
Onde está o meu dinheiro, cretino?
- А примерно, урод?
Qual é o teu palpite?
- Вонючий урод...
- Fedido, nojento, filho-da...
Что за урод?
Quem é este idiota?
Урод, тот самый!
- É o parvalhão que procuramos.
УРОД
Hey, porco gordo!
- Урод бля, отпусти!
- Vamos lá, cabrão!
Урод.
Não sei como ele é.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]