Уэс перевод на португальский
563 параллельный перевод
Уэс, ты просто что-то.
Wes, você é um gênio.
Сделай мне одолжение, Уэс.
Faça-me um favor.
Уэс, ответь, пожалуйста.
Wes, responda, por favor.
Во всяком случае, несколько недель назад, мне позвонил Уэс... и предложил мне по-настоящему захватывающую идею... и я начал это обмозговывать...
De qualquer forma, á umas semanas atrás, eu recebi um telefonema do Wes Craven... E salpicou-me com uma ideia excelente... E eu comecei a pensar...
Я думала, что Уэс больше не снимает фильмы ужасов.
Eu pensei que o Wes tinha terminado de fazer filmes de terror.
Сколько времени уже Уэс работает над сценарием?
Durante quanto tempo tem o Wes tem estado a trabalhar no guião?
Уэс никому не показывает его до окончания.
Wes não me mostrou até ele ter acabado.
Мы говорим о сценарии или о чём-то другом, Уэс?
Continua a ser um guião, estamos a falar ainda sobre isso, certo, Wes?
Боже мой, Уэс.
Oh, meu Deus, Wes.
"С уважением, Уэс."
"Cumprimentos, Wes."
Прости, Уэс.
Desculpa, Wes.
Отлично, Уэс!
Assim é que é, Wes.
Уэс, думаю это Северный Пакистан, Хинду Куш Или Тиен Шенин в Казахстане.
Digo Paquistanês do norte, "Hindu Kush". Ou os "Tien Shenin" no Cazaquistão.
Уэс!
Wes!
Уэс. Уэсли.
Wes, Wesley!
Извини. Я не хотел наступать тебе на пальцы, Уэс.
Não pretendi calçar os teus sapatos, Wesley.
- Уэс думает, что Ангел...
- Wes pensou que Angel...
- Это ты говоришь, или Уэс?
- És tu que estás a falar ou o Wes?
Могу поспорить, Уэс никогда ее не бил.
Aposto que Wes nunca o faria.
О, она стала пылкой, не так ли, Уэс?
Ela apanhou-te mesmo, não foi, Wes?
И самое главное в тебе, Уэс - ты всегда заканчиваешь бой в побеждающей команде.
A vantagem de estares em ti? Acabas sempre na equipa vencedora.
Уэс, вы с Фред вернитесь за книгами Лайлы.
Wes, Fred, de volta ao livro da Lilah.
Я, Уэс и Фред в грузовичке. Корди?
Eu, Wes e Fred na carrinha.
Пойдем. - Уэс?
Vamos embora.
Это правда, Уэс.
É verdade, Wes.
Давай же, Уэс, как долго тебя будет удовлетворять сидение там,.... втыкание булавок в карты и сдувание пыли с твоих книг?
Por quanto tempo irás ficar satisfeito... em espetar alfinetes num mapa e a soprar o pó dos teu livros?
У Фред большие мозги, хорошо обученный Уэс, чтение мыслей у Лорна.
Fred é o cérebro. Wes é o treinador. Lorne é a coisa que lê mentes.
Перестань, Уэс.
Vá lá, Wes.
Уэс...
Wes.
Да, но Уэс сказал, что Фейт вроде как разбита.
Sim, mas Wes disse que a Faith foi tipo... demolida.
Уэс всегда будет посередине.
Wes estará sempre no meio.
Уэс аж умирает, так хочет это узнать.
Wes está morto por o saber.
- Не правда ли, Уэс?
- Não estás, Wes?
Что бы ни чувствовал Уэс, что бы он, возможно, ни думал...
O que quer que Wes estava a sentir, o que quer que ele pensasse...
- Что ты делаешь, Уэс?
- O que estás a fazer?
- Уэс...
- Wes...
Ты должен был справиться лучше, чем это, Уэс.
Tens que fazer melhor que isso, Wes. Vamos, dou-te mais uma.
Добрый старый Уэс.
O bom velho Wes.
Уэс сказал, что ты попытаешься влезть в мою кожу.
Wes disse-me que tentaste pôr-te na minha pele.
Это Ганн и Уэс в подвале.
São o Gunn e o Wes na cave.
- Не надо быть таким застенчивым, Уэс.
- Não sejas assim, Wes.
Перестань, Уэс.
Vamos, Wes.
- Заткнись, Лорн! Отличная идея, Уэс, украсть у Ангела сына.
Boa ideia a de roubar o puto do Angel.
- Он готов, Уэс, как только...
- Ele está pronto, Wes, quando tu...
Терпение, Уэс.
Paciência, Wes.
Сейчас же, Уэс
Agora, Wes!
Так и не добрался до медотсека, Уэс.
Não irei à enfermaria, Wes.
Уэс, ты хоть осознаешь, что ведешь себя странно?
Wesley. Wes.
Уэс.
Wes.
- Уэс лучше ко мне подлизывался.
- Wes conseguia amaciar-me melhor.
Уэс прав.
Ok.