Файеда перевод на португальский
25 параллельный перевод
Когда они вышли из отеля "Ритц", принадлежащего отцу Доди Аль Файеда,... и сели в машину, за их чёрным мерседесом увязались папарацци.
"Lady Di e Dodi Al-fayed" "chegaram ontem a Paris." "Ao saírem do restaurante" "de propriedade do pai de Dodi.."
О состоянии президента Халеда Аль-Файеда пока ничего не известно.
A condição do Presidente Khaled Al Fayeed ainda é desconhecida, neste momento.
Я начинаю думать, что западное образование убило в тебе настоящего Аль-Файеда.
Estou a começar a pensar que toda essa educação ocidental, retirou-te a tua porção Al Fayeed.
Потому что я дал своей жене Фатме шприц, полный рицина, чтобы она убила президента Джамала Аль-Файеда, по приказу Ихаба Рашида.
Porque dei à minha esposa Fatma, uma agulha cheia de rícino, para matar o Presidente Jamal Al Fayeed, a pedido do Ihab Rashid.
Но у нас... есть своя голова на плечах. и если мы оглянемся, то увидим военных, которые охраняют Джамала Аль-Файеда, чтобы он вышел к вам, как фараон.
Mas nós... pensamos pelas nossas cabeças, e tudo aquilo que temos que fazer é olhar, e ver as forças de segurança a garantirem que é seguro para o Jamal Al Fayeed vos possa vir cumprimentar, como um faraó.
Нас устроит лишь отъезд Джамала Аль-Файеда из Аббудина.
A única oferta que aceitaremos é que o Jamal Al Fayeed deixe Abbudin.
Американского гражданина осудили в прошлом месяце за попытку сместить своего брата, президента Джамала Аль-Файеда.
O cidadão americano foi condenado por ter incitado um golpe contra o seu irmão, o presidente Jamal Al-Fayeed.
Пытаться добраться так до Аль-Файеда — ошибка.
Ir atrás do Al Fayeed assim, é um erro.
И того, кто выпустит пулю в Джамала Аль-Файеда.
Precisamos que alguém a dispare contra Jamal Al-Fayeed.
Охрана м-ра Аль-Файеда безуспешно пыталась его найти.
Os guarda-costas do sr. Al-Fayed estavam a tentar, e a não conseguir, localizá-lo.
Я видела, как сестра умерла от руки Джамала Аль-Файеда. А мои друзья — от рук халифата.
Vi a minha irmã morrer às mãos de Jamal Al-Fayeed, os meus amigos às mãos do Califado.
Бросив Басама Аль-Файеда?
Abandonando Bassam Al-Fayeed?
Таково обещание Басама Аль-Файеда.
Essa é a promessa de Bassam Al-Fayeed.
Принять участие в избирательной комиссии Басама Аль-Файеда.
Para a comissão eleitoral do Bassam Al-Fayeed.
Правительство президента Басама Аль-Файеда официально сняло кандидатуру шейха Хусейна Аль-Кади и его партию свободы с предстоящих президентских выборов. Благодарю за доклад.
O governo do Presidente Bassam Al-Fayed baniu oficialmente o Xeque Hussein Al-Qadi e o seu Partido da Liberdade das eleições presidenciais.
Наоборот, мы обретем мудрость. Мы посвятим себя принципам революции Басама Аль-Файеда.
Espero que nos tornemos mais sábios, que nos dediquemos aos princípios da revolução de Bassam Al-Fayeed.
После этого мы отправимся на семейное кладбище, где вернем Господу тела Джамала Аль-Файеда и Рами Саида.
Depois, vamos para o cemitério da família, para enviar os corpos de Jamal Al-Fayeed e de Rami Said para junto de Deus.
Правительство президента Басама Аль-Файеда официально сняло кандидатуру шейха Хусейна Аль-Кади с предстоящих президентских выборов.
O governo do Presidente Bassam Al-Fayed baniu o Xeque Hussein Al-Qadi das eleições presidenciais.
Аль-Файед не может сменять Аль-Файеда.
Um Al-Fayeed não substitui outro. "
Студенческая забастовка против решения Басама Аль-Файеда отменить выборы. Ты хочешь, чтобы я помог?
Um protesto universitário contra o cancelamento das eleições.
Значит... ты наконец готова признать, что я был прав насчёт Басама Аль-Файеда.
Então finalmente estás pronta a admitir que estava certo sobre o Bassam Al-Fayeed.
Я не вступлю в гражданскую войну против Басама Аль-Файеда.
Não vou fazer uma guerra civil contra o Bassam Al-Fayeed.
Взгляни на Басама Аль-Файеда.
Vê o Bassam Al-Fayeed.
Найди мне телефон родителей Дэнни Файеда.
Pode dar-me o número dos pais do Danny Fayad?