Фелисия перевод на португальский
34 параллельный перевод
Мы распрямляем свои кудряшки и едем в глушь, Фелисия.
Estamos a desligar os alisadores e vamos para o campo, Felicia.
Знаешь, мне в тебе две вещи не нравятся, Фелисия.
Há duas coisas que não gosto em ti, Felicia! A tua cara!
Ладно, Фелисия, хватит.
Está bem, Felicia! Basta!
Сними этот сарафан, Фелисия.
Tira esse vestido horrível, Felicia.
О, Фелисия, куда же занесло?
Onde estamos?
- Заткнись, Фелисия!
- Cala-te, Felicia.
"Лучше бы ты вышла за богача, Фелисия, детка".
"É tão fácil casar com um rico, Felicia".
- Натали, это Фелисия Уильямс.
- Natalie, falando Felicia Williams.
Мою жену зовут Фелисия.
- Minha esposa é Felicia.
Мэдди, Фелисия, Хьюго, Себастьян, Сара, Сэм и Сара.
Felicia, Hugo, Sebastian, Sarah, Sam e Sarah.
Фелисия говорит мне, что у тебя есть верхний угол первой полосы газеты генерального прокурора. Верно.
A Felicia disse-me que tens a atenção do Procurador Geral.
Я имею ввиду, ты шикарная тетка, Фелисия.
Tipo, és uma miúda muito fixe, Felicia.
Фелисия
Felicia.
- Эй. Фелисия, это не совсем так, как всё было.
Não foi bem isso que aconteceu, Felicia.
Знаешь что, Фелисия?
Sabes que mais, Felicia?
Вау, вау, вау, притормози, бля, Фелисия.
- Calma. Mais devagar, Felicia.
Фелисия Тиллман жива?
A Felicia Tillman está viva?
Фелисия Тилман приложила необычайные усилия чтобы причинить вам вред.
A Felicia Tillman já se deu a muitos trabalhos para lhe fazer mal.
Фелисия Тилман.
A Felicia Tillman.
Фелисия из бухгалтерии ставила мне диск с записями песен китов, а я такой " Чё за звук?
Felicia, da contabilidade pôs um CD com sons de baleias, e eu fazia assim...
Впечатляет, Фелисия.
Impressionante, Felicia.
Спасибо, Фелисия.
Obrigado, Felicia.
Как это назвала леди Фелисия?
Como é que a Lady Felicia disse?
Леди Фелисия предоставила ему алиби.
A Lady Felicia deu-lhe um álibi.
Леди Фелисия?
A Lady Felicia?
Итак, леди Фелисия, со сколькими мужчинами вы встречаетесь?
Lady Felicia, está saindo com quantos homens?
Собственно, это не признание, но, возможно, леди Фелисия всё же дала правдивое алиби строителю.
Não é uma confissão por si só, mas talvez o álibi que Lady Felicia deu ao construtor seja verdade.
Моя кузина Фелисия тоже что надо.
A minha prima Felicia também é porreira.
- Что-что? Фелисия ни разу не клёвая.
A Felicia não é nada porreira.
"Лучше бы ты вышла за богача, Фелисия, детка".
"Tão fácil quanto casar com um homem rico, Felicia, querida."
- Натали, это Фелисия Уильямс.
- Natalie, aqui é a Felicia Williams.
Мою жену зовут Фелисия.
O nome da minha mulher é Felicia.
Спасибо, Фелисия.
Está limpo, Mark.
- Фелисия, не делай этого.
Felicia, não faças isso.