Фениксе перевод на португальский
110 параллельный перевод
Посадка в Фениксе через час.
Chegamos a Phoenix dentro duma hora.
Вы проверяли в Фениксе? Больницы?
E os hospitais em Phoenix?
Я пытаюсь найти девушку, пропавшую около недели назад в Фениксе.
Tenho andado à procura duma rapariga que desapareceu há uma semana de Phoenix.
А он все еще на Фениксе.
E ele segue na Phoenix.
Все мои друзья в Фениксе, а в этом городе странный запах вы, наверное, к нему привыкли, а я нет.
Todos os meus amigos estão em Phoenix... e esta cidade tem um cheiro esquisito a que vocês todos já devem estar acostumados. ... mas eu não.
Вам надо поговорить в Фениксе с Уолтером Уиклэндом.
Falem com um tipo de Phoenix, chamado Walter Wickland.
Испугался в Фениксе?
Porque tiveste medo em Phoenix?
Таггарт на пенсии в Фениксе.
O Taggart está reformado em Phoenix.
Но они нашли отличную клинику в Фениксе для детей.
Mas há um magnífico hospital em Phoenix.
Твоя бабушка рассказала мне интересную историю, что тебя зовут Джон Арнольд ДеМарко, ты родился в Фениксе,
Estive com sua avó. Ela tem a estranha impressão de que você... se chama John Arnold DeMarco, cresceu em Phoenix, Arizona... e seu pai morreu num acidente.
- Вы никогда не жили в Фениксе?
Nunca morou em Phoenix, Arizona?
- Я никогда не жил в Фениксе.
Nunca morei em Phoenix, Arizona.
Она сказала, что вы встретили Тони в Нью-Йорке, что она видела внука всего лишь раз в жизни, и было это в Фениксе.
Disse que conheceu Tony no Queens, em Nova York... e até recentemente, diz só ter visto o neto... uma vez na vida, em Phoenix, Arizona.
— Всё новые выдумки. — Нет, клянусь. — Он не смог, потому что он в Фениксе.
Ele recusou porque ia para Phoenix.
Я буду завтра в Фениксе на футбольном матче.
Amanhã vou estar em Phoenix para o jogo da segunda à noite.
В Фениксе.
Em Phoenix.
Я думала, ты в Фениксе.
Julguei que estavas em Phoenix.
Машину оставим в Фениксе.
Deixamos o carro em Phoenix.
- С родственниками в Фениксе.
- Têm parentes em Fénix.
То ли от запоздалых эффектов Эль Ниньё и просто из-за злой судьбы,... но всю Америку сотрясают сильные бури, даже в Фениксе, Аризоне они вызывают значительные разрушения.
Devido a um atraso no efeito El Niño ou a uma grande má sorte mais tempestades se espalham por toda a América até em Phoenix, Arizona, causando enormes estragos.
Сестра в Фениксе.
Uma irmã casada em Phoenix.
Нам следует перепроверить эти результаты в лаборатории в Фениксе.
É melhor refazermos os testes no laboratório de Phoenix.
Я помыл руки, а в Фениксе приму ванну.
Eu já lavei as mãos. Quando eu chegar a Phoenix, tomarei um banho.
Я вырос в Фениксе.
Eu cresci em Phoenix.
Ты появляешься из ниоткуда в Фениксе, шестнадцать лет спустя?
Apareceste aqui, apenas vinda do nada... em Phoenix, passados 16 anos?
И возле университета посадили дерево, которое носи мое имя, здесь, в Фениксе.
Por exemplo, agora estou muito envolvida... em trabalhos de caridade... e na verdade há uma árvore plantada perto da cãmara da cidade com o meu nome nela... aqui memso em Phoenix...
Все тяжелые части на Фениксе.
O peso está todo no Phoenix.
У нас в Фениксе плохие новости для него.
Damos-lhe a má notícia em Phoenix.
Мне, конечно, не нравится отказываться от моих медицинских планов в Фениксе, но вы отдадите мне чековую книжку компании, и я посмотрю, что смогу сделать.
Bem, não queria cancelar o seguimento médico em Phoenix, mas dêem-me o livro de cheques, vou ver o que posso fazer.
Перед тем, как я родился, мама жила в Фениксе.
Minha mãe morava em Phoenix antes de eu nascer.
Я танцовщица... в Фениксе.
Sou uma dançarina... na Phoenix.
Какого это - быть педиком в Фениксе?
Como foi crescer como bicha em Phoenix?
когда ты уехал в Огайо... я познакомился с этим парнем в Фениксе.
enquanto você estava em Ohio... Conheci esse cara na Phoenix.
Я был в Фениксе по делам.
Estava em Phoenix em negócios.
В Фениксе, правда?
Phoenix?
Отличные показатели в Фениксе, Рэй... и ты в курсе, что Большая Тройка собирается сократить еще 10 тысяч до конца месяца?
Muito bons resultados em Phoenix, Ry. E sabias que a Big Auto vai cortar mais 10 até ao final do mês?
Мы будем в Фениксе примерно через 2 часа.
Podemos estar em Phoenix dentro de 2 horas.
В прошлом году моя жена была в командировке в Фениксе незадолго до моего дня рождения.
No ano passado, a minha mulher viajou em negócios para Phoenix. Dois dias antes do meu aniversário, e houve um incêndio.
Пять лет назад они вышли на пенсию и живут в Фениксе. А я теперь всем заправляю.
Reformaram-se há cinco anos e foram para Phoenix, agora dirijo aquilo.
Я не буду говорить, что из пепла заточения впервые за многолетнюю историю метафора о Фениксе обрела такое мощное олицетворение.
Não digo que, das cinzas do cativeiro, nunca tenha havido melhor personificação da metáfora da fénix na história da Humanidade.
У тебя есть адреса всех, кто в Фениксе.
Porque tens os "e-mails" de toda a gente do Phoenix.
Мы живем в Фениксе.
Vivemos em Phoenix.
И нашли похожие убийства при разборке наркокартелей в Сан-Диего и Фениксе.
Muito semelhantes com uns assassinatos de um cartel em San Diego e Phoenix. Espere.
Работал в Фениксе, Сертифицированным общественным бухгалтером.
A trabalhar como contabilista, em Phoenix.
Ты когда нибудь была в Фениксе?
Já estiveste em Phoenix?
Винс, свяжись с нашим офисом в Фениксе.
Vince, liga para o gabinete territorial de Phoenix.
Тогда давайте остановимся на фениксе.
Então, só a parte do fénix.
Число жертв в США уже 2, 5 миллиона. Президент сегодня издал указ о введении комендантского часа после бунтов в Далласе, Майами, Кливленде и Фениксе.
Enquanto o número de mortos nos EUA chegam aos 2,5 milhões, o Presidente fez uma declaração hoje, de um local secreto, declarando o recolher obrigatório, nas maiores áreas metropolitanas, após o segundo dia consecutivos de tumultos,
В Фениксе?
Em Phoenix?
В Фениксе я снабжаю сеть закусочных.
Pete, não era?
У меня на складе в Фениксе пылится 50 штук.
Tenho aqui as pistas.