Фоллз перевод на португальский
58 параллельный перевод
Добро пожаловать в Бедфорд Фоллз
Está agora em Bedford Falls. Bem-vindo a casa, Harry Bailey.
Кроме того, Сэм Уэйнрайт в Hью-Иорке, а ты здесь, в Бенфорд Фоллз.
E além disso, Sam Wainwright está em Nova lorque e tu estás aqui em Bedford Falls.
По Бедфорд Фоллз?
Por Bedford Falls?
Ты, наверное, уже догадался, что Джордж так и не уехал из Бедфорд Фоллз.
Provavelmente já adivinhaste que o George nunca deixou Bedford Falls.
Его не призвали из-за больного уха. Джордж участвовал в битве за Бэтфорд Фоллз.
Dispensado por causa da sua orelha, George lutou a batalha de Bedford Falls.
День накануне Рождества. В Бедфорд Фоллз около 10 утра.
Esta manhã, véspera de Natal, aproximadamente às dez da manhã, hora de Bedford Falls.
Вы хотите сказать Бедфорд Фоллз.
Quer dizer Bedford falls.
А почему нет? Она мне сказала, что в Вичите Фоллз у тебя ничего не получилось!
Contou-me que não foste capaz de fazê-lo em Wichita Falls.
Вы снова слушаете Рики Риальто голос Кингстон-Фоллз!
Vamos ao rock-and-roll, rapaziada, com Ricky Rialto a voz de Kingston Falls, E.U. A!
Горящие новости от Лью Лендерса из таверны Дорри в руинах Кингстон-Фоллз местные власти винят массовую истерию в увеличении серии необъяснимых происшествий и взрывов, потрясших мирный город в канун Рождества.
Fala-lhes Lew Landers, da WDHB da Taberna Dorry ou do que era a Taberna Dorry, em Kingston Falls a que as autoridades atribuem a inexplicável escalada de histeria que abalou esta pacífica cidade na véspera de Natal.
Мы ехали всю ночь. Остановились в каком-то городишке в Монтане, сразу за Грейт Фоллз, и я сделал ей предложение.
Andámos toda a noite, e acabámos numa pequena cidade de Montana, e pedi-a em casamento...
Если ехать к востоку по 12-му хайвею, через сколько будет мотель "Тимбер Фоллз"?
Tio Leland...
В Кингстон-Фоллз меня бы уже повысили.
Em Kingston Falls, já tinha sido promovido.
- Кингстон-Фоллз.
- Kingston Falls.
- Помните городок Кингстон-Фоллз?
- Lembra-se da cidade Kingston Falls?
Самолет отвезет тебя в Твин Фоллз, в Айдахо чтобы ты забрал органы.
Temos de apanhar um avião para Twin Falls, no Idaho, para recolher o órgão.
Почтовый ящик 1 19, Локаст-Фоллз.
Apartado 119, Locust Falls.
ПОЧТОВыЙ ЯЩИК 1 19 ЛОКАСТ-ФОЛЛЗ, НЬЮ-ЙОРК 1 1987
APARTADO 119
Грейт-Фоллз и Хеленой.
Pouco antes do sol nascer.
Мы отдали его похоронному бюро "Божественная долина" в Фоллз Черч.
Nós libertámo-lo para a funerária Heavenly Glen, em Falls Church.
В Мистик Фоллз их уже больше нет..
Não em Mystic Falls.
Они были обнаружены сегодня утром На старом кладбище Мистик Фоллз.
Foram desc obertos... hoje pela manhã... no antigo c emitério... de Mystic Falls.
А как мы оказались в Мистик Фоллз?
Como viemos parar... a Mystic Falls?
Местный налоговый инспектор сказал, что Фоллз переехал за город.
O cobrador de impostos local disse que o Falls se tinha mudado para a periferia.
Только.. Ну ты же не думаешь .. что в Мистик Фоллз и правда есть вампиры.
Mas não achas mesmo que haja vampiros em Mystic Falls.
Зачем ты в Мистик Фоллз?
Porque estás em Mystic Falls?
Мы с Лией были в гостинице Фоллз Черч.
Leah e eu estávamos num hotel em Falls Church.
И записи телефонных звонков подтверждают, что они оба были в Фоллз Черч.
E os registos telefónicos confirmam que ambos estavam em Falls Church.
Когда ты позвонил и пригласил меня в эту дыру цивилизации. которая в трех часах езды от города, который мы знаем, как Мистик Фоллз, Я предположил, что это связано с Катериной.
Quando ligaste e me convidaste a vir a este recanto da civilização, que fica a apenas 3 horas da cidade que conhecemos como Mystic Falls, depreendi que tivesse tudo a ver com a Katerina.
Клаус никогда не сунется в Мистик Фоллз.
Klaus nunca virá para Mystic Falls.
Первое освещение состоялось в праздновании с новообретенным благосостоянием, которым Мистик Фоллз обладал после войны.
A primeira Iluminação realizou-se em celebração da nova prosperidade de que Mystic Falls gozou depois da guerra.
Мы бегали по пляжу, а потом поднимались в гору, к Кейн-Ривер-Фоллз.
E corriamos na praia, e subiamos uma montanha até a um lugar chamado Cane River Falls.
Нет, нет, ты покинешь Мистик Фоллз и позвонишь мне через несколько лет, и... Мы поговорим.
Não, não, deixas Mystic Falls e depois ligas-me daqui a uns aninhos, e... falaremos.
Как жизнь в Мистик Фоллз? Без единого гибрида?
Como está a vida em Mystic Falls sem híbridos nenhuns?
Я была Мисс Мистик Фоллз.
Aconteceu-me ser a Miss Mystic Falls.
Вопрос- - как шериф из Су Фоллз узнаёт про дело в Огайо?
Só uma pergunta... como é que uma xerife de Sioux Falls sabe de um caso no Ohio?
Мистик Фоллз...
Mystic Falls.
Честно говоря, я надеялся покинуть Мистик Фоллз, но... долг зовёт. Как мило, что ты переживаешь.
Esperava sair de Mystic Falls para sempre, mas o dever chamou-me.
Он написал письмо о необходимой жертве и войне, надвигающейся на Мистик Фоллз.
Escreveu uma carta sobre sacrifício e o começo de uma guerra em Mystic Falls.
Стефан : Мистик Фоллз
Mystic Falls.
Они прилетели в понедельник, посетили луау, а затем пошли в парк Ваймиа Фоллз.
Chegaram na segunda-feira, foram a um "luau", e fizeram uma visita ao "Waimea Falls Park".
Вампиры не могут попасть в Мистик Фоллз.
- Os vampiros não podem entrar em Mystic Falls.
Это по главной дороге на Хэйнес Фоллз.
Segues pela auto-estrada até Haines Falls.
Третий день моих поисков в этом городе Коллинз Фоллз и я все еще не видел никаких мистических огней в небе.
É o meu terceiro dia de pesquisa aqui na cidade de Collins Falls e não vi sinal das misteriosas luzes que foram vistas no céu.
Я опустошила все скотобойни в районе пешей доступности и все мясные лавки вдоль трассы из Нью-Йорка до Мистик Фоллз.
Eu esvaziei todos os matadouros a que consegui chegar a pé, e todas as charcutarias ao longo do caminho infernal que vai de Nova Iorque a Mystic Falls.
если посмеешь вернуться в мистик фоллз я не даю никаких гарантий мне нужно еще кое-что
Se te atreveres a regressar a Mystic Falls, isso não é problema meu. Quero mais uma coisa.
университет Орискани Фоллз, верно? Да. Как вы узнали?
- Oriskany Falls University, certo?
Используя новейшие временные данные Исчезающей Точки, я рассчитал, что с вероятностью в 99.8 % вы остановите Вэндала Сэвиджа в Хармони Фоллз, Орегон, в марте 1958-го.
- Gilbert? Usando os dados actuais temporais do Ponto de Desaparecimento calculei com 99.8 % de probabilidade que encontrará Vandal Savage em Harmony Falls, Oregon, em março de 1958.
Хармони Фоллз, Орегон.
- Harmony Falls, Oregon.
Реальность или выдумка : мифы Мистик Фоллз. "Отлично". Удивлен?
Admirado?
я попросила Бо снять укрывающее заклинание с гроба елены ты найдешь его в развалинах старого особняка сальваторе умно, по-детски согласна я возвращаюсь в мистик фоллз мы обсудим это с семьей это не просьба эти люди не заслуживали смерти от одного из твоих отобранных из широкого ассортимента детей
Pedi ao Beau que removesse o feitiço de encobrimento do caixão da Elena. Vais encontrá-la nas ruínas da velha mansão dos Salvatore. Inteligente...