Фольга перевод на португальский
26 параллельный перевод
А иначе зачем фольга?
- Por que a embrulharam?
Скорее тонкая фольга, но можешь считать по-своему.
Prefiro pensar em ti como uma imbecil, mas se preferes assim...
А где фольга?
- O papel de alumínio?
Кедровый шкаф, спрятанные замки, фольга для запекания, герметичные пакеты.
Armário de cedro, fechaduras ocultas, sacos para alimentos, sacos de vácuo.
А фольга?
E o papel de prata?
Что? Алюминиевая фольга.
- Papel alumínio.
Мне нужна алюминиевая фольга. Нельзя, чтобы звуковые волны рапространялись.
Preciso de papel alumínio agora, para proteger as frequências do cilindro.
Есть фольга?
Tens papel de alumínio?
Мне понадобится фольга и мгновенный клей и лампочка на 60 ватт.
E vou precisar de papel de alumínio e cola instantânea, e de uma lâmpada de 60 watts.
Фольга.
Folha de alumínio.
Я не думала, что фольга считается тканью.
Não percebi que papel alumínio era considerado um tecido.
Там на кухне есть фольга, если хочешь, сделай себе маленькую шапку.
Há papel alumínio na cozinha se quiseres fazer um chapéu.
Фольга, блин!
Imbecis!
- Нет. - Фольга?
- Papel de alumínio?
Ее кожа выглядит как смятая фольга, которую пытаешься расправить и снова использовать.
A pele dela parece papel de alumínio amassado que tentas usar outra vez.
Это фольга.
É papel de alumínio.
По факту, для русских, мы выглядим как несколько квадратно-метровая фольга, направленная в нужном направлении.
Na verdade, para os russos parecemos o mesmo que alguns metros quadrados de papel alumínio, apontados na direcção correcta.
Таким образом, у нас есть остатки кофе, расплавленная алюминиевая фольга и два вида пластика, полиэстер, пенополистирол, смола и каучук.
Até agora temos borras de café, folha de alumínio derretido, 2 tipos de plástico, poliéster, isopor, chiclete e borracha.
Потому что фольга вызвала бы задержку воспламенения...
As folhas iam criar um atraso na ignição...
Ну, оказалось, что это вовсе не фольга.
Bem, acontece que não era de todo papel de alumínio.
Это впечатляет, потому что алюминиевая фольга мнется и шелестит.
Isso é impressionante porque o papel de alumínio é super amassado.
Апельсиновый сок... ложки, фольга.
Sumo... colheres, alumínio.
- Фольга.
- Papel de alumínio.
- Фольга.
- Papel de prata?
фольга и ваниль.
Sem dúvida, mas tu não vais liderar.
Он сначала подумал, что это мусор, возможно, фольга.
Sim, primeiro pensou que era lixo, talvez papel alumínio.