Форда перевод на португальский
242 параллельный перевод
Он отличается от Форда, Херса, рядового американца.
No que ele diferia de um Ford, um Hearst ou um Zé-ninguém? - Claro!
Он был за рулём Форда Тандерберда, 3382 Дженерал Моторс 75.
- Num Ford Thunderbird. Sim.
В отличие от вас, у мистера Форда хватило мозгов никогда не жениться.
Ao contrário de vocês, o Sr. Ford teve o bom senso de nunca casar.
Это город мистера Форда.
Esta é a cidade do Sr. Ford.
Это дом мистера Форда.
Esta é a casa do Sr. Ford na cidade.
А это терраса дома мистера Форда.
Este é o terraço da casa do Sr. Ford.
Кстати, меня зовут Чарльз, я работаю на мистера Форда.
A propósito, sou o Charles, o criado do Sr. Ford.
Как и у всякого другого в Нью-Йорке,.. ... у мистера Форда под окном идёт небольшая стройка.
Tal como toda a gente, em Nova Iorque, o Sr. Ford tem uma pequena construção a decorrer ao lado de sua casa.
Это гостиная мистера Форда.
Esta é a sala de estar do Sr. Ford.
А это бокал для мартини мистера Форда.
Este é o copo de martini do Sr. Ford.
Это душ мистера Форда.
Este é o duche do Sr. Ford.
- Это резиденция мистера Форда?
- É a residência Ford?
Будьте добры, мистера Стенли Форда.
- O Sr. Stanley Ford, por favor.
Ответ остаётся тайной мистера Форда.
A resposta permanece um segredo do cartunista Stanley Ford.
Первое покушение на жизнь президента Форда произошло 18 дней назад, и вот вчера - второе, в Сан-Франциско.
O primeiro atentado contra o presidente Ford foi há 18 dias, e de novo ontem, em São Francisco.
Совсем не похож на Джералда Форда.
Não se parece com ele.
- Я что, похож на Джералда Форда?
- Pareço-me com o Gerald Ford?
- Ага, вы оба похожи на Джералда Форда.
- Ambos se parecem.
Ты, наверное, узнал об этом от миссис Линкольн в театре Форда.
Será que foste ter com Mrs. Lincoln ao Teatro Ford e perguntaste isso?
Среди присяжных будут Ален Даллес, бывший глава ЦРУ, Представитель Джеральа Форда, банкир Джон МакКлой.
Constarão nelas nomes como Allen Dulles, ex-director da CIA, o congressista Gerald Ford, o banqueiro John McCloy...
В январе 61-го, в представительство Форда Нового Орлеана, А нам известно, что Осваль Тогда был в России, Является человек и называясь Освальом, Покупает грузовики
Em Janeiro de 61, em N. Orleães, no stand da Ford, quando o nosso Oswald está na Rússia vai alguém comprar camiões, usando o nome dele, para os Amigos duma Cuba Democrática.
Я пойду, осмотрю это здание Из-за Форда.
Vou descer o quarteiräo à procura de um Ford.
Ф Commander Форда.
- Comandante Ford?
И вот наконец я могу чуть отдохнуть на спектакле в Театре Форда.
Agora, para descansar a cabeça numa noite no Teatro Ford.
- А я бы предложил Джеральда Форда.
- Eu voto no Gerald Ford.
Мы друзья Форда.
Somos amigos do Ford.
Я всё исправил. Убрал оттуда Форда.
Levei-a ao laboratório e saquei de lá o Ford.
В доме с голубой дверью, который мы с женой купили еще до того, Как она сбежала к парню, похожему на Харрисона Форда.
Na casa de porta azul... comprada antes da minha mulher fugir com outro... a cara do Harrison Ford.
Мистер МакКуин я подумала вам стоит узнать, что я нашла Брук и Джоша Форда, в кладовке, обменивающихся слюной.
Sr. McQueen, eu acho que o senhor deveria saber que flagrei a Brooke e o Josh no cubículo trocando salivas.
Тренер Перетти, он считает, что вы принуждаете Джоша Форда оставить мюзикл, не учитывая его мнения.
Treinador Peretti, ele acha que você está torturando o Josh Ford em maneiras desumanas para tentar convencê-lo em sair do musical.
Тренер Перетти, вы должны прекратить использовать Джоша Форда в качестве своей игрушки и послушать либретто из его мюзикла.
Treinador Peretti... Você vai parar de tratar o Josh Ford como seu iô-iô pessoal. E...
Развлекала Джоша Форда.
Animando o Josh Ford.
- Джоша Форда.
Josh Ford.
Рендж Ровер вдохновил Форд на создание Эксплорера, который является самой продаваемой машиной в своем классе и самой успешной моделью Форда в этом году.
O Range Rover inspirou o Explorer, um êxito de vendas e o maior êxito da Ford desde há anos.
Это была самая благоприятная возможность со времён Генри Форда! А я не смог никого заинтересовать.
É apenas a maior oportunidade de negócio desde Henry Ford, e não consigo interessar uma alma.
- Плевать я хотел на Форда.
- Não me interessa o que ele disse.
Я в мастерской видел где-то валялся от "Форда" - думаю, что удастся выпросить.
O Ben tem um barril de Holley na oficina. Acho que ele me empresta.
Для Тойотьι, для Форда.
Para a Toyota, ou para a Ford.
Сукин сын, я пытался взять Форда ещё полгода назад.
- Filho-da-mãe. - Tentei prender o Ford há seis meses.
"Последний раз Форда видели на мотоцикле, сделанном на заказ..." "... на нём был чёрно-оранжевый гоночный костюм. "
Foi visto pela última vez numa moto preta vestindo fato de couro cor de laranja e preto.
Форда, только что, засекли в Лоун Пайн.
Ford acaba de ser visto em Lone Pine.
- Да. - Позови Форда.
Chama o Ford.
- Я вижу, не упускай Форда.
- Eu vejo, idiota! Segue o Ford!
Я строить будущее собираюсь, так что я бы очень хотел видеть мистера Форда.
Se quer ter futuro.. tem que conseguir. Por isso agradecia se pudesse falar com o sr. Ford.
У нас уже есть Гарри, Пит и Алишия на счету "Форда".
Já temos Harry, Pete e Alicia na conta da Ford.
Компас лейтенанта Форда ведет себя очень странно.
A bússola está maluca.
- Вы только что сказали мне... - Все, кроме Форда, остаются здесь.
- Todos menos o Ford ficam aqui.
У Форда и Зеленки 20 минут до того, как их артерии разорвутся.
O Ford e o Zelenka têm poucos minutos antes que as artérias rebentem.
Извините, это резиденция мистера Форда?
É a residência Ford?
Это просто одна из шуток Форда.
É uma pequena brincadeira do Ford.
Дюрье, Вы занимаетесь счетами "Форда"?
- Duryea.