Франкфурт перевод на португальский
54 параллельный перевод
Франкфурт-на-Майне, улица Гретвег, дом 7.
Frankfurt am Main, Gratweg Nummer 7.
Он не сможет приехать. Он едет в командировку во Франкфурт.
Ele não vem, precisa de ir a Frankfurt.
Франкфурт.
- Frankfort.
Франкфурт.
Uma das cidades da Alemanha? Frankfurt.
Она прилетела из Ханоя во Франкфурт и там взяла машину напрокат.
Sua mãe é sueca. Ela veio de Hanói para Frankfurt e alugou um carro.
Без остановок, округ Колумбия к Франкфурту, затем Франкфурт-Амман, в четверг утром, чертером в Багдад.
Voo directo de Washington para Frankfurt, e depois de Frankfurt para Amman, quinta-feira de manhã, o mais tardar, para Bagdad.
Он поехал в Франкфурт, в том числе, чтобы узнать побольше о Джонсе.
Foi um dos motivos para ele ter ido para Frankfurt. Investigar o Jones.
Самолет шел по маршруту Мальорка-Франкфурт, но был направлен в Рим.
O avião ia de Palma de Maiorca para Frankfurt.
Милан, Осло, Барселона, Франкфурт.
Milão, Oslo, Barcelona, Frankfurt.
Франкфурт, Германия.
Frankfurt, Alemanha.
Это "Ф". Франкфурт, Германия.
É um "F." Frankfurt, Alemanha.
РЕГИОНАЛЬНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ ЦРУ ФРАНКФУРТ, ГЕРМАНИЯ
DIVISÃO DA CIA, FRANKFURT, ALEMANHA
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ВОКЗАЛ ФРАНКФУРТА она поспешит во Франкфурт для перехвата матриц.
ESTAÇÃO CENTRAL DE FRANKFURT FRANKFURT CENTRAL STATION estará já a caminho de Frankfurt para interceptar as placas.
Думаешь, я приехал во Франкфурт, чтобы поговорить со своей бывшей?
Achas que vim a Frankfurt falar sobre uma paixão antiga?
КЁНИГСБАНК-ТАУЭР ФРАНКФУРТ, ГЕРМАНИЯ
TORRE KÖNIGSBANK FRANKFURT, ALEMANHA
Чикаго, Бостон, Франкфурт, Мадрид и он вернулся.
Chicago, Boston, Frankfurt, Madrid e de volta.
Ее возвращают во Франкфурт через два дня.
Regressa a Frankfurt daqui a 2 dias.
Машину нам не проследить, а вот номера на камерах засекали раз в несколько недель, на дороге отсюда в Франкфурт. Южная мафия.
Nada sobre o camião, mas a matrícula apareceu várias vezes esta semana nas câmaras entre cá e Frankfort.
Я думаю, что это мог быть Франкфурт — мой недавний знакомый по фамилии Кворлс.
Um homem chamado Quarles que conheci há pouco.
Адалинда Шейд прибыла вчера в 14 : 30 из Вены. Рейс 6331 "Люфтганзы", через Франкфурт и Сиэтл.
A Adalind Schade chegou ontem às 14h30, no voo 6331 da Lufthansa vindo de Viena, via Frankfurt e Seattle.
— Франкфурт. — Франкфурт?
Boyd!
И почему ты решил, будто он один из моих людей? Во-первых, в его водительских правах указан Франкфурт.
Porque acha que é um dos meus?
Вот почему я послал своих парней во Франкфурт прикупить немного твоего героина.
Por isso mandei os meus rapazes a Frankfort comprar a sua heroína.
Приедешь во Франкфурт, избавься от этого телефона.
Entra em contacto de Frankfurt e livra-te desse telemóvel.
Франкфурт-на-Майне. Германия.
FRANKFURT ALEMANHA
- Что у нас? - Франкфурт интернетизированный.
O que conseguimos?
Ты покинешь Франкфурт или со мной или в мешке для трупов.
Só vais sair de Frankfurt comigo ou num saco de cadáver.
Зачем делать четырехчасовую пересадку на Кипре, летя обратно из Дубаи во Франкфурт? Когда можешь лететь напрямую?
Para quê fazer uma escala de quatro horas em Chipre, na viagem de regresso do Dubai para Frankfurt, quando podia apanhar um voo directo?
Франкфурт?
Frankfurt?
Из Дакара в Цюрих, Из Цюриха во Франкфурт, 8-часовая задержка, и прямиком в аэропорт Картер Интернешнл.
De Dakar para Zurique, de Zurique para Frankfurt, uma escala de 8 horas, e direto ao "Carter International".
Закажите его на рейс во Франкфурт.
Marquei-lhe um vôo para Frankfurt.
Франкфурт.
Frankfurt.
Авиакомпания Люфтганза, номер рейса 4582, летит в Вену через Франкфурт.
Embarcou no voo 4582 para Viena, com escala em Frankfurt.
Они должны сразу же везти его во Франкфурт.
Têm de o trazer directamente para Frankfurt.
Из Осло в Лондон, из Лондона во Франкфурт, и если не ошибаюсь, у меня будет меньше дня в Риме.
De Oslo para Londres, de Londres para Frankfurt, e, se não perder a minha ligação, terei menos de um dia em Roma.
Можем обе поехать во Франкфурт и наступать друг другу на пятки, или же сесть в машину и вдвоём достать его.
Podemos ir as duas a Frankfurt e passar uma por cima uma da outra, ou podemos entrar no carro agora e apanhá-lo juntas.
Нужен список пассажиров со всех самолётов и поездов, прибывающих во Франкфурт сегодня.
Precisamos das listas de passageiros de todos os aviões e comboios que chegam a Frankfurt hoje.
В тот день, когда ты уехала во Франкфурт, я чуть не умерла.
Quando partiste para Frankfurt, eu quase morri.
Помнишь поезд во Франкфурт?
Lembras-te daquele comboio em Frankfurt?
Из Сингапура во Франкфурт.
SINGAPURA De Singapura a Frankfurt.
Мне очень нравится Франкфурт.
Gosto muito de Frankfurt.
Рейс на Франкфурт.
É o voo para Frankfurt.
Неонацист стратегического планирования, камера 777, Франкфурт, Германия.
Quarto 777, Frankfurt, Alemanha.
А я ездит сегодня на Мерсе во Франкфурт.
Espera... espera... Fui com o Benz a Francoforte.
Франкфурт, Германия. Она вернулась три дня назад.
Frankfurt, Alemanha.
О... столица Кентукки - Франкфурт...
A capital do Kentucky é Frankfort.
Франкфурт.
Há três anos.
"Мыслитель" на корабле возвращается во Франкфурт завтра.
A escultura volta para Frankfurt amanhã.
Франкфурт.
Frankfort.
Ему это нужно до отъезда во Франкфурт.
Preciso antes de Frankfurt.
Франкфурт-на-Майне, 1958 год
FMGRM