Хаба перевод на португальский
34 параллельный перевод
Педро ё нунча хаба висто этот пулемёт!
¿ Nunca tinha visto uma metralhadora assim!
Хаба-баба, детка.
- Que tal, querida?
Хаба-хаба.
- Que borracho!
Система посадки ищет сигнал датчиков ХАБа.
O sistema de orientação MEV está a tentar localizar o transmissor.
Система памяти, покажи панорамный снимок ХАБа.
Memória do sistema. Mostrar foto panorâmica da HAB.
"Хьюстон", наблюдение показало разрушение ХАБа.
Houston, confirmo por contacto visual que a HAB-1 está destruída.
Но если они все еще стройные, я не хочу слышать никаких "хаба-хаба" или намеков на двойное удовольствие.
Mas se ainda forem magras, não quero ouvir piropos nenhuns... nem piadas sobre prazer a dobrar.
Надо же. Когда ты сказала, что весь день будешь со мной мне казалось, он закончится, как только мы выйдем из Хаба.
Bem, quando disseste que me ias dedicar o dia... achei que fosse só até sairmos do Hub.
Но для Хаба это было слишком скучно.
Mas isso era calmo demais para o Hub.
- Расскажи про дядю Хаба и Жасмин!
Não acabaste aquela história sobre o tio Hub e a Jasmine.
Он ненавидел Хаба, ведь тот украл у него Жасмин,..
Ele detestava o Hub por lhe ter roubado a Jasmine, então colocou a cabeça dele a prémio.
Однажды убийца поймал Хаба, заковал его в цепи... и привел в крепость шаха, чтобы получить свои 10 тысяч золотом.
Então um dia um assassino levou o Hub, acorrentado, para a fortaleza do Xeque, para reclamar as suas 10.000 moedas de ouro.
Убийца получил много мешков золота. А Хаба шейх приказал заключить в знаменитую подземную тюрьму... и подвергнуть 1387-ми пыткам.
Deram ao assassino sacos e sacos de ouro enquanto o Xeque ordenava que o Hub fosse levado para a famosa Masmorra das 1387 Torturas.
Какое же ничтожество посмело предать дядю Хаба?
Que tipo de homem reles e ganancioso entregava o tio Hub por dinheiro?
В тюрьме я выхватил меч. Я прирезал всех стражников и освободил Хаба,.. не выронив при этом ни одной золотой монеты.
Já na masmorra, puxei da minha espada... e sozinho matei toda a gente que lá estava e libertei o Hub, sem deixar cair uma única moeda de ouro.
Ты спас дядю Хаба? Освободил его с золотом в руках?
Salvaste o tio Hub, sempre carregado com umas dezenas de quilos de ouro?
Ты не веришь, что я убил стражников и спас Хаба?
Não acreditas que matei todos aqueles homens e que salvei o Hub?
Он проснулся, когда его горла коснулся меч Хаба.
Acordou com a espada do Hub na garganta.
У дяди Хаба?
Ao tio Hub?
- И задворки Хаба.
- O beco atrás do Hub.
Женщины Хаба, почему мы все ведем себя так, будто никому ничего не нужно?
Senhoras do The Hub, por que tentamos agir como se não tivéssemos carências?
Мы скорбим по Шейну Грегори Ботвину И говорим барух хаба Шону Оливеру Ньюмэну.
Estamos de luto pelo Shane Gregory Botwin... E dizemos baruch haba ao Shawn Oliver Newman.
Хаба-хаба.
Viva, viva.
Это были наивные времена, когда коронная фраза Дьюи "Хаба, хаба" воспринималась как искромётный диалог.
Aquela era uma época simples, onde o bordão do Dewey, "Hubba, hubba", era um diálogo fascinante.
Хаба, хаба!
Hubba, hubba!
- "Хаба, хаба". - "Хаба, хаба".
- "Hubba, hubba." - "Hubba, hubba."
"Хаба, хаба".
"Hubba, hubba."
Хаба, хаба.
Hubba, hubba.
"Хаба, хаба" - это не просто фраза, это сущность твоего персонажа.
"Hubba, hubba" não é só uma frase de efeito, é a essência do teu personagem.
"Хаба, хаба" идет отсюда, а не отсюда.
"Hubba, hubba" vem daqui, não daqui.
И, Светлана, заставь его поработать над "Хаба, хаба".
E, Svetlana, fá-lo trabalhar pelo "hubba, hubba".
Хаба-хаба!
São lindas!
Да-ба-да хаба. "
Dabity daba. "