Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Х ] / Хайленд

Хайленд перевод на португальский

22 параллельный перевод
- Дебби из парка Хайленд.
- Debbie, de Highland Park.
Эти снимки были сделаны видеокамерой наблюдения... в полицейском участке Вест Хайленд в 1984 году.
Estas imagens foram tiradas por uma câmara de segurança... na esquadra de West Highland, em 1984.
- Клянусь, что на Хайленд Леди.
- Aposto que foi no "Highland Laddie"!
- Почему поставили на Хайленд Леди?
- Porque apostou no "Highland Laddie"?
Третья и Хайленд.
Entre a Terceira e a Highland.
На пляже Хайленд?
Praia de Highland?
Люс Анжелес - это бульвар Сансет между Дохини и Хайленд.
L.A. é na Sunset entre a Doheny e a Highland.
Хайленд. Здесь товарный склад.
Highland.
3 в пригороде, 2 в Хайленд Парке, и одна в Ривертауне.
Três nos subúrbios, dois em Highland Park, e um em Rivertown.
У неё вест хайленд терьер по кличке Виски, который мало похож на нашего подозреваемого!
Ela tem um Terrier chamado Whisky. - Não é bem o que procuramos!
Это вест хайленд терьер по кличке Виски.
Talvez um Terrier chamado Whisky.
У людей, купивших ваш старый дом в Хайленд Парке, изменились обстоятельства, и теперь они стремятся его продать.
Estão de cabeça para baixo nela, e muito, muito motivados. - Não.
Эта часть Хайленд Парка очень подходит для нового строительства.
Essa parte do Highland Park é boa para novas construções.
Хайленд Парк.
Chicago. Highland Park.
Шон Хайленд?
O Sean Hyland?
Итак, слушай, Шон Хайленд - не только отвергнутый парень из семьи миллионеров, он ещё и председатель дисциплинарного комитета клуба.
O Sean Hyland não é só um ex desprezado cuja família vale milhões, mas também é o presidente do comité de disciplina do clube.
- Он едет в Хайленд. Отстаньте от меня!
Larguem-me!
Они везут его в Хайленд, вы должны приехать и забрать нас сейчас же.
tem de nos vir buscar imediatamente.
Расскажи, куда вы отвезли Наоми Хайленд.
Diz-me para onde levaste a Naomi Hyland.
Отправляю патруль на Сансет и Хайленд.
Ambulância em marcha até Sunset e Highland.
Хайленд, если правильно помню.
Highland, se não me falha a memória.
Поворачиваем на север на Хайленд?
- Vira para norte em... - Highland?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]