Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Х ] / Хакеров

Хакеров перевод на португальский

162 параллельный перевод
Хакеров проникают и опустошение общественных и частных систем компьютера, infecting их с вирусами..., кто - эти парни? Ричард Гилл.
Os intrusos penetram e danificam sistemas informáticos públicos e privados, infectando-os com vírus, e roubando material para os seus próprios fins.
Хакеров проникают и разоряют public and частные системы компьютера, инфицирование их с viruses and, крадущим чувствительные материалы.
Os intrusos penetram e danificam sistemas informáticos públicos e privados, infectando-os com vírus e roubando material para os seus próprios fins.
Они обвиняют хакеров!
Eles culpam os intrusos!
Хакеров мира, объединитесь!
"Intrusos de todo o mundo, uni-vos!"
Проверьте всех хакеров и фрикеров.
Juntem ao perfil piratas e ladrões informáticos.
Отсюда расходятся защищенные от хакеров, оптические линии связи к компьютерам в офисах его филиалов во всем мире.
Daqui partem linhas telefónicas dedicadas, impérvias e à prova de acesso por piratas. para os computadores das filiais espalhadas por todo o mundo.
"Смысл работы хакеров - сделать информацию доступной."
Há um hacker com ética à solta, defensor da partilha de informação.
Мич, это стереотип. Создаётся стереотип, что мы бессильны против этих хакеров.
A ideia que fica é a de que não sabemos agir contra os hackers.
Мне платят, чтоб я на один шаг опережал хакеров.
Sou pago para me adiantar aos hackers.
Я пытался получше узнать ваших хакеров, их субкультуру. Я - хакер.
Tenho tentado perceber melhor os hackers e a sua subcultura.
День и ночь свободная федерация хакеров и программистов по всему миру пишет части программного кода, создавая инструменты свободного использования информации и свободного обмена технологиями для достижения своих целей.
liberdade individual. Dia e noite, uma comunidade livre de hackers e programadores juntam pedaços de bits de códigos de computador por todo o mundo e constroem as ferramentas para libertarem os utilizadores de computador usando informação aberta e a troca livre de tecnologia.
Я присоединился к... растущему сообществу хакеров, людей, которые любят программировать, любящих исследовать, что они могут делать с компьютером.
Juntei-me... a uma comunidade próspera de hackers, pessoas que amavam programar, amavam explorar o que eles podiam fazer com computadores.
Когда они устанавливали пароль на одну из машин в MIT мне и группе других хакеров не нравилось это, Я решил попробовать подрывающий вид хака.
Quando eles colocaram senhas em uma das máquinas no MIT eu e um grupo de outros hackers não gostamos.
В середине 70-х группа хакеров и компьютерных любителей в Силиконовой Долине сформировали "Самопальный Компьютерный Клуб"
No meio dos anos 70, um grupo de hackers e entusiastas por computadores no Vale do Silício formaram o "Homebrew Computer Club".
Половина хакеров в Сети работает на правоохранительные органы.
- Porque já não aguentava mais.
Это практически обязательное чтиво для хакеров.
No meu tempo livre, entre ir à mercearia, ao parque e aos acampamentos infantis.
Пару месяцев назад нас обчистили двое хакеров. Не повезло.
À três meses atrás, as caixas Multibanco foram assaltadas por uns "hackers".
У меня была припасена в рукаве пара фокусов для поимки хакеров
eu tinha alguns truques na manga para encontar hackers.
Ребят, нет знакомых хороших хакеров?
Conhecem bons piratas informáticos?
Нужно допросить всех хакеров страны, которые могли это сделать, сейчас же.
Interroguem todos os hackers que possam ter feito isto.
Пока уничтожено 7 хакеров, причем мелкота.
Até agora, temos sete hackers mortos e nenhum estava no topo da lista.
Хорошо. Управление безопасности взяло на себя допрос хакеров.
A Segurança Nacional está a interrogar os hackers.
Мы можем отследить айпи адреса хакеров?
Podemos seguir o IP do hacker?
Позвоню самой сексуальной из всех хакеров планеты Земля.
Telefonei à pirata mais sensual do planeta.
Но все равно тебе стоит опасаться хакеров вроде меня.
É isso mesmo. Devias ficar apavorado com um tipo como eu.
Теперь дважды в год, 1000 хакеров собираются в Вашингтоне и 1000 правоохранительных органов хотят использовать их мозги и, во многих случаях, прибегают к их услугам.
Agora, duas vezes por ano, um milhar deles encontram-se em Washington, e um milhar de agentes diversos estudam-nos e, por vezes, contratam-nos.
Дрю Бекетт, 25 лет один из самых выдающихся хакеров
Drew Beckett, 25 anos, um dos maiores nomes em pirataria informática.
"мен € также есть арта ћатематического клуба, членство в лубе хакеров, журналистский пропуск, и € немного танцую сальсу дл € дам. " ем € могу быть полезен?
Também pertenço ao clube de Matemática, dos hackers, jornalistas e danço um pouco de salsa.
Последнюю пару лет среди хакеров ходила легенда о такой себе "отмычке".
Nos últimos anos anos surgiu uma lenda urbana entre hackers
Послушайте, я занимаюсь компьютерами очень давно, я перевидал много кода, хороших и плохих хакеров, они приходили и уходили.
Eu estive cercado por computadores durante muito tempo vi muitos códigos, muitos hackers, bons e maus, a ir e a vir.
Да, знаешь, а у Чака была репутация среди хакеров.
O Chuck tem uma boa reputação como hacker, sabias?
Так ты говоришь, что нам надо просто пробраться мимо нескольких хакеров, и прибор - у нас?
Então está-me a dizer que só temos que passar por uns hackers para recuperar o dispositivo.
Он осторожен, и у него есть армия хакеров, которые прикрывают его следы.
- Ele é cuidadoso e tem vários hackers a cobrir os seus rastos.
Даже если вам удастся найти Сарноффа и убить его, у него армия хакеров, готовых занять его место.
Mesmo se encontrassem o Sarnoff e o matassem, ele tem um monte de hackers para tomar o seu lugar.
Он руководит группой хакеров.
Ele dirige uma equipa de hackers.
"Всемирный конгресс хакеров". Берлинский конгресс-центр.
Congresso Caos das Comunicações Centro de Congressos de Berlim
Вообще-то я просто следую традициям некоторых превосходных хакеров.
Estou basicamente a seguir a tradição de alguns excelentes piratas.
На людей, которые легко могут нанять чёрных хакеров, и те проникнут в вашу "безопасную" систему.
Pessoas que podem facilmente dispor do género de "piratas negros" que desmontem e invadam um sistema operacional "seguro".
Король хакеров.
Rei dos piratas informáticos. Trabalhou para a NSA.
Да, миллионы китайских хакеров просто умирают от желания запустить руки в твои финансы.
Pois, há um milhão de hackers na China mortinhos por te roubar as finanças.
Он легенда среди хакеров.
Ele é um hacker lendário.
Если у меня нет дюжины хакеров, сидящих на своей заднице ожидающих меня на земле святого грааля счетов Я бы провел с тобой весь день. Ах, казино сделка?
- Se não tivesse hackers à espera de eu criar o Santo Graal das contas, passava o dia todo contigo.
Пентагон хочет, чтобы я, э-э, создал систему защиты против хакеров из "Черных шляп".
O Pentágono quer que eu crie um serviço de proteção contra os hackers black hat.
- Синдикат хакеров.
- Um grupo de Hackers.
Старший помощник, отдел кибер преступлений... ловит хакеров для АНБ.
Director de Estratégias da unidade de crimes virtuais. Captura hackers para a NSA.
- Синдикат хакеров.
Um grupo hacker, baseado em Miami.
Цель - это группа хакеров из Корал Гэйблс.
O alvo é um grupo hacker do Coral Gables.
Барри, ты сказал, что кое-кто из твоих клиентов пострадали от этих хакеров, верно?
Barry, disseste que alguns dos teus clientes foram atingidos por esses hackers, não foi?
Дело в том, что у нас хватает хакеров.
Mas já temos hackers.
Все аккаунты, которые были у хакеров на твоих клиентов вместе с информацией где они заныкали деньги.
Todas as contas que foram invadidas, e para onde foi o dinheiro.
Это святой грааль хакеров. И ты думаешь, это она и есть?
É o Santo Graal dos hackers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]