Халид перевод на португальский
126 параллельный перевод
- Ой, папа Халид, ты мне больно делаешь.
Poppah Khalid, está a magoar-me!
- Ваалейкум салям, Халид.
- "Waalacum-salaam".
- Салям алейкум. - Ваалейкум, Халид.
- "Salaam-alacum".
- Убери руки, Халид!
- Deixa-a, Khalid!
- Халид.
- Vá lá, Khalid.
- Халид?
- O Khalid?
Это Халид и Гуннар.
Estes são Khalid e Gunnar.
Есть еще Халид.
Khalid também.
Пришлось случится еще нескольким драмам с заложниками - прежде чем Халид попал к нам на уроки датского языка, и у него не плохо получается.
Uns poucos dramas com reféns depois, está aprendendo dinamarquês e o faz bem.
- Халид привык к другому климату, ему холодно.
- Khalid vem de um clima quente.
Халид копит деньги на новую одежду. Ты, наверно, просто не был в курсе этого.
Khalid está economizando para comprar roupa nova.
- Халид застрелил его!
- Atirou no meu gato.
- Нет. Халид чтит кодекс чести
- Khalid está comprometido com a política.
Халид просто возвращает то, что принадлежало их семье.
Khalid está pegando de volta sua propriedade.
- А Иван знает, что Халид занимается разбоем?
- Ivan sabe o que faz? - Sim.
Халид, а ты что скажешь на это?
Khalid, que tem para dizer?
Халид?
Khalid?
- Как умираешь? - Я болен, Халид.
- Como morrendo?
- Халид, куда ты собрался?
- Khalid, aonde vai?
- Иди в церковь, Халид.
- Entre na igreja.
Не хорошо брать церковный катафалк, Халид.
Não é bom levar o carro da igreja.
Это Али, Халид, и Фазиз.
São o Ali, o Khalid e o Fazziz.
Халид.
Khalid.
Халид сочетает несколько традиционных видов массажей : шиатсу, который успокоит Ваши нервы и еще растягивающий массаж.
Khalid mistura dois métodos de massagem tradicional : o shiatsu para trabalhar os nervos centrais e o Nuan Thai para os estiramentos.
Халид настоящий мастер.
Khalid é um mestre.
И я заявляю сегодня, что Халид Шах Мохаммед,
Anuncio hoje que Khalid Sheikh Mohommad,
Хассан Халид
Hassan Khalid.
Как Хасан Халид.
Como Hassan Khalid.
Стивен Хасс, недавно сменил имя на Халид Хассан.
Steven Hass, adotou recentemente o nome Khalid Hassan.
Его не Халид зовут. А Стив.
O nome dele não é Khalid.
Она тоже радикалистка, как и Халид.
Ela é membro da mesma mesquita radical que o Khalid.
Ходит в мечеть "Халид Муххамед".
É seguidor de Kalid Muhammud.
Халид Шейх продержался 20 секунд.
O Khalid Sheikh Mohammed aguentou 20 segundos.
Меня зовут Халид Сулейман.
Olá, chamo-me Chalid Sulinan.
Ты думаешь - это Халид Ансари, сын одного из самых влиятельных нефтепромышленников в Саудовской Аравии?
Achas que é Khalid Ansari, filho do sheik do petróleo mais poderoso da Arábia Saudita?
- Халид - агент? - Хуже.
- O Khalid é um colaborador?
Халид Ансари.
Khalid Ansari.
Моссад считает, что Халид переправляет деньги через благотворительные фонды террористским организациям.
A Mossad acha que o Khalid está a financiar o terrorismo através de instituições de caridade.
Согласно этим документам, Халид встретится с каким-то высокопоставленным террористом в ближайшие 12 часов.
De acordo com este arquivo o Khalid vai encontrar-se com um terrorista nas próximas 12 horas.
Мы не знаем имени человека с которым встречается Халид.
Não sabemos o nome do homem com quem o Khalid se vai encontrar.
Да, а если информация в этой папке верна. Халид может быть их "чековой книжкой".
Se este arquivo estiver certo, o Khalid vai dar-lhe muito dinheiro.
Мужчина по имени Халид встречается с приоритетной целью по имени Камаль аль-Масри...
O Khalid vai encontrar-se com Kamal Al Masri.
Меган либо отказывается признавать, кем на самом деле является Халид, либо она чрезвычайно верна.
Ou a Megan se recusa a acreditar na real natureza do Khalid, ou é muito leal.
Халид и аль-Масри встретятся в течении нескольких часов.
O Khalid e o Al Masri vão encontrar-se dentro de poucas horas.
Уверена, Халид нанял его следить за вами.
Acredito que o Khalid o contratou para ficar de olho em si.
Халид, я просто устала от этих таинственных поездок от того, что я не знаю, где ты будешь и когда.
Khalid, estou cansada das ausências misteriosas, de nunca saber quando e onde vais estar.
- Спасибо, Халид.
Obrigada, Khalid.
А Халид?
E o Khalid?
Похоже аль-Масри и Халид используют это место для встреч.
Parece que o Al Masri e o Khalid estão a usá-lo como ponto de encontro neutro.
Халид, поговори со мной.
Khalid, me ajude.
А вот фотография, сделанная 8 минут назад... здесь Халид прибывает в лагерь.
Mostra o Khalid a chegar ao acampamento.