Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Х ] / Хамелеона

Хамелеона перевод на португальский

16 параллельный перевод
Закрытое собрание врачей слушает... как д-р Флетчер описывает Зелига в качестве человека-хамелеона.
Uma reunião fechada de médicos assiste... enquanto a Dra. Fletcher descreve Zelig... como um camaleão humano.
Толпы выстраиваются вдоль дорог... чтобы взглянуть на человека-хамелеона, застопорив движение на целые дни.
O povo que inundou as ruas... para ver o camaleão complicou o trânsito.
В Фули Берже... Джозефина Бейкер создает свою версию Танца Хамелеона... и позже рассказывает друзьям... что находит Зелига удивительным, но немножко недооцененным.
No Folies Bergère, Josephine Baker dança o Camaleão... e, mais tarde, diz aos amigos... que acha Zelig incrível... mas um pouco perdido.
Пока Леонард не вернулся в свою старую индивидуальность хамелеона... и не превратился в профи по гольфу, я поставил бы свои деньги на Бобби.
A não ser que Leonard volte a ser camaleão... e vire um golfista... aposto o meu dinheiro no Bobby.
Несмотря на утверждения д-ра Флетчер, что он не может... нести ответственность за действия, совершенные в состоянии хамелеона... все бесполезно.
Apesar de a doutora insistir que ele não é responsável... pelas suas acções no estado de camaleão, não adianta.
Бурей оваций и метелью серпантина... Нью-Йорк привествует возвращение Эйдоры Флетчер... и Леонарда Зелига, человека-хамелеона.
Com o som dos aplausos e uma chuva de papel picado... recebemos Eudora Fletcher... e Zelig, o camaleão humano.
Этот трюк хамелеона довольно впечетляюший.
Mas preciso que saia desta sala. Já.
Мы полетели обратно к бухте Хамелеона Где мы нашли моего отца и других воинов Племени Воды
Voámos até à Baía do Camaleão, onde encontrámos o meu pai e o resto dos homens da Tribo da Água.
Тело хамелеона скрыто как от хищников, так и от жертвы, и он может напасть неожиданно.
O corpo do camaleão fica camuflado aos olhos do predador e da presa, para que possa lançar um ataque surpresa.
А это, несомненно, следы хамелеона.
Mas estas são, sem dúvida, pegadas de camaleão.
Эта самка пустынного хамелеона ищет партнёра.
Este camaleão namáqua fêmea procura um parceiro.
Ей нужно тепло и движение, ведь в пустыне всё ещё холодно. И удивительная кожа хамелеона помогает в этом.
Ela precisa de se aquecer e de permanecer activa enquanto a temperatura no deserto ainda está amena, para isso ela explora a pele versátil do camaleão.
" Шкура хамелеона зеленая, синяя, пурпурная, белая, чтобы прятаться от животных.
"A pele de camaleão, verde, azul, malva e branca, " serve para se esconder dos animais.
Как у хамелеона.
É como um camaleão.
Способность хамелеона?
É uma coisa de Camaleão?
Мне кажется, что я давно уже не видел своего хамелеона.
- De quê? Agora que penso nisso, não vejo o meu camaleão há algum tempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]