Хедер перевод на португальский
39 параллельный перевод
Хедер, дорогая.
Heather, querida.
Чтобы Хедер Манкузо подумала, что я плохой гость?
E deixar a Heather Mancuso pensar que eu sou uma má convidada?
Хедер, как хорошо снова видеть тебя!
Heather! Tão bom ver-te de novo.
Хедер.
Heather.
Хедер?
Heather?
Ребят, уверен у Хедер были серьезные причины для всего этого.
Pessoal, tenho a certeza que a Heather tem uma boa razão para isto. Está bem?
Хедер, какие бы у тебя не были проблемы, сколько бы врагов ты не нажила, мы можем помочь.
Heather sejam quais forem os problemas ou os inimigos que tenhas feito, podemos ajudar.
О, привет, Хедер. А, что ты делаешь в моем сне?
O que é que fazes no meu sonho?
Отлично, что Хедер вернулась.
É bom ter a Heather de volta. Ela é tão...
- Хедер? Э, нам нужно поговорить.
- Heather, temos de conversar.
- Хедер, чем ты там занимаешься?
- Heather, o que é que andas a fazer?
- Ага. Но я волнуюсь, Хедер. Если драконы нападают на корабли, то я волнуюсь.
Mas preocupo-me, se os dragões atacam navios, preocupo-me.
А. Это взаимно, мисс Хедер.
Sinto o mesmo, Menina Heather.
С чего мне начать? Для начала, почему Хедер нападает на корабли.
Primeiro, porque é que a Heather anda a atacar navios, sozinha.
Йоханн! Куда отправилась Хедер?
Para onde é que a Heather vai?
Ну, привет, Хедер.
Olá, Heather.
Хедер, ты не сможешь победить Дагура и весь его флот в одиночку.
Heather, não podes lutar contra o Dagur e a frota dele sozinha. Não estou sozinha. Tenho a Windshear.
- Я тоже не особо доверяю этим типам, Хедер.
Sabes que podemos ouvir-te.
Уг. Смысл в том, что мы прикрываем тебя, Хедер.
A questão é, nós apoiamos-te, Heather.
- Ну... понимаешь, Хедер...
Conta-lhes. Bem... Olha, Heather...
- У Хедер. Хмм.
- Onde é que conseguiste isso?
Хедер сказала, что ее отец дал ей его. Но на нем твоя печать.
Sobre o chifre, pai, a Heather disse-me que o pai lho deu.
Нет, Хедер, стой!
Não esperava por isso.
- Но... - Ты была новорожденной, Хедер.
Eras a recém nascida, Heather.
- Мм? Хедер, Дагур твой брат.
Heather, Dagur é teu irmão.
Хедер, нам нужно идти.
Heather, temos de ir.
Хедер, давай!
Heather, vamos!
Хедер, я единственная семья, которая у тебя осталась.
Heather, sou a única família que te restou.
"Хедер Безрассудная" хорошо звучит, а?
"Heather, a Confusa" é um nome porreiro, não é?
- Да, ну знаешь, Хедер, она в норме.
Sabes, ela está bem.
- Хедер?
A Heather?
Взять нас с Хедер.
Repara na Heather e em mim.
Скажи Хедер, что я иду за ней!
Diz à Heather que a vou procurar!
Хедер!
Heather!
Хедер, будет следующий раз.
Heather, vamos ter outra hipótese. Prometo-te.
- О. Мисс Хедер!
Menina Heather!
Хедер.
Sim.
- Пап, Хедер моя сестра?
Pai, a Heather é minha irmã?
Если ты убьешь меня, Хедер, то никогда не узнаешь...
Isto termina aqui.