Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Х ] / Химика

Химика перевод на португальский

57 параллельный перевод
Набор химика.
- Um estojo de química.
Один вонючий набор химика.
Um estojo de química mal cheiroso.
И время, что бы найти хорошего химика.
E tempo para encontrar um químico com uma atitude melhor.
Я только что пристрелил химика который сорвал мне график
Acabei de por uma bala no químico que me dava cabo da agenda.
Когда я разберусь с вами вы не получите даже места химика в школе.
Quando acabar consigo não encontrará trabalho nem a ensinar química no liceu.
Тебе 14, а ты до сих пор играешь с набором химика?
Tens catorze anos e ainda brincas com estojos de química?
За нашего гениального химика, Элмо Макэлроя.
Agora a estrela da química, senhores. Elmo McElroy.
Приведи сюда своего химика.
Traga aqui o seu químico.
- Я спрашивал химика.
- Pedi um químico.
Он знал одного химика и пробовал всё подряд.
Estava envolvido com o químico e experimentava todo o tipo de misturas.
Это лаборатория HMO ; с таким же успехом тесты мог бы произвести школьник с набором юного химика.
É um laboratório da HMO. Mais valia mandar isso a um miúdo com um kit de química.
- На химика учусь.
- Química.
А на девятый день рождения мы подарили ему набор химика.
E no nono aniversário dele demos um kit de química.
В лабораторию имеют доступ только три химика.
Apenas três químicos têm acesso ao laboratório.
- Уже нашел химика?
- Já tens farmacêutico?
Вы ищите химика?
- Procuram um farmacêutico? - Sim.
Cabot прислал сюда химика для проверки.
Cabot enviados produtos químicos tentar.
Производственные мощности стоимостью в миллионы долларов, где др. Буржински производит свои Антинеопластоны, находятся в Стаффорде, Техас и занимают площадь 46000 квадратных футов. Там работают пять инженеров, четыре химика, три фармацевта, четыре доктора и четыре исследователя.
As instalações de produção do Dr. Burzynski em Stafford, no Texas, onde os seus antineoplastos são agora sintetizados, são instalações de muitos milhões de dollares, com 1,300 metros quadrados, com uma equipa de 5 engenheiros, 5 químicos 3 farmacêuticos, 4 médicos e 4 investigadores.
Надеюсь, тебя порадует пустая трата пяти единиц продукта, играя в "химика-любителя".
Espero que goste de perder 50 mil de produto a brincar de "químico amador".
Мы ищем химика.
Andamos à procura de um químico.
У нашего химика и у меня есть твоя распечатка.
O nosso químico e tenho isso impresso.
- Он будет искать другого химика.
Ele há de procurar outro químico.
- Не найдет он другого химика.
Ele não vai arranjar outro químico.
Где он найдет другого химика?
Onde vai ele arranjar outro químico?
Я никогда не видела вашего химика, например.
Nunca conheci o teu químico, por exemplo.
Просто найдите этого химика.
Trata disso!
С помощью моего набора Юного Химика?
Com o meu kit de química?
Хэнк строил империю по производству метамфетамина вот уже больше года, используя меня как химика.
Hank tem vindo a construir um império de metanfetamina há cerca de um ano, e usando-me como seu químico.
Как на счет Химика?
E "O Químico"?
Он нанял Химика для создания бомбы, и взорвет ее в Вашингтоне.
Ele contratou "O Químico" para construir uma bomba e detoná-la em Washington.
Он знает где найти Химика.
Ele saberá onde encontrar "O Químico".
Найдете Химика - найдете Замани.
Ao encontrar "O Químico", vai ter o Zamani.
Они сейчас допрашивают Химика.
Estão a interrogar "O Químico" agora mesmo.
Даже поблагодарил, что избавили его от Химика.
Até me agradeceu por termos apanhado "O Químico".
Он спрашивал про Химика и про девочку.
Ele, hm, ele perguntou pelo Químico e pela menina.
Итак, сера, сульфид меди звучит, будто он спал с набором юного химика.
Enxofre, cobre, sulfureto... Parece que dormia com um kit de química.
Это мой набор юного химика?
Trouxeste o jogo de química?
Мистер Накамура, я использовал свой до настоящего момента не упоминавшийся диплом химика-технолога чтобы устроиться на настоящую работу на Спрингфилдский Завод Фосфатов.
Sr. Nakamura, usei o meu até agora não mencionado diploma de engenharia química para arranjar um trabalho a sério, na Fábrica de Fosfato de Springfield.
Назови хоть одного цигана-химика, Дом.
Diz o nome de um químico cigano, Dom.
Эти пуговицы были на халате химика
Estes botões são do casaco usado pelo químico
Учится на химика в университете Pacific Isle.
É finalista do curso de Química, na Pacific Isle University.
Я выучился на химика в Украине.
Estudei para ser químico na Ucrânia.
Я задал им столько вопросов, что им пришлось позвать химика, чтобы он все объяснил мне.
Fiz-lhes tantas perguntas que tiveram que buscar a química para me explicar.
Какого химика?
Qual química?
Вижу химика из клиники.
- Estou a ver a química.
У меня набор юного химика.
- Recebi um jogo de química.
Химика.
O Quimico.
Ах, вы получили ингредиенты от химика?
Comprou as coisas no farmacêutico?
У меня есть куча документов на фермера в штате Айова, производителя хлопка из Луизианы... и химика из Нью-Йорка.
Tenho documentos sobre um agricultor do Iowa, um produtor de algodão do Louisiana e um farmacêutico de Nova Iorque.
Но не может быть совпадением, что он был на заправке возле хижины химика.
Mas não pode ser apenas uma coincidência ele estar no posto de gasolina perto da cabana.
Так-так-так, вы вывели из игры химика и снайпера?
Ora, ora, ora, tiraram o Químico e o Atirador - do activo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]