Хитрюга перевод на португальский
41 параллельный перевод
Такой хитрюга.
Muito subtil.
- Хитрюга.
- Bem pensado.
Может ты и права, хитрюга.
Talvez tenhas razão, espertinha.
Вот я и поймал тебя, хитрюга.
Peguei você.
Нe обольщайся, хитрюга.
Abre uma, beberrona.
Она прозвала его "Хитрюга Роджер".
- Chamava-lhe "Roger o Evasor".
-... и я догадался, что эта хитрюга украла мои почки!
... banheira cheia de gelo em Baja, e apercebi-me que estas espertas raparigas me tinham roubado o meu rim.
- Ты хитрюга.
- Sua matreira!
Хитрюга.
Bela tentativa, tigre.
Не спеши, хитрюга.
Aguenta aí, espertinho.
Вот ты хитрюга.
Tu és um manhoso.
Что ты там шепчешь, хитрюга? Ничего.
- O que estás para aí a sussurrar?
Хитрюга!
Subtil.
Ах ты хитрюга.
Filho da mãe.
Хитрюга.
É uma enganadora.
Ну ты и хитрюга.
Tens uma mente muita perversa.
Тина Варма - хитрюга.
A Tina Varma é uma caça-fortunas.
А ты хитрюга.
Sabes tratar dos homens.
Хитрюга.
Espertinho.
Хитрюга.
Espertinha.
Ну ты и хитрюга.
Estás a pedi-las.
Хитрюга.
- Desonesto.
Какая же ты хитрюга!
- Ei, sua pequena "tart".
Та ещё. А ты хитрюга!
Oh, meu Deus.
Ох, хитрюга.
Manhoso...
Ах ты хитрюга.
Seu atrevido.
Ах ты и хитрюга!
Seu sacana!
Ты хитрюга!
Sua manhosa!
Хитрюга.
Miúda.
Ну ты и Хитрюга!
Muito bem visto, esperto!
Ты всегда был умницей, Хитрюга.
Sempre foste espertalhão, Foxy.
Еще тот хитрюга из Далласа.
É um espertalhão de Dallas.
Ладно, хитрюга.
Está bem, espertalhona.
И следи, чтобы твой хитрюга кузен следовал за тобой, а не наоборот.
E certifica-te de que o teu primo segue o teu exemplo, não o contrário.
Смотри-ка какой хитрюга!
- O Dick sabe viver!
Хитрюга.
Astúcia.
Для тебя это станет новостью, хитрюга...
É assim, as pessoas como eu fazem o que querem.
Ну ты и хитрюга, Финч.
Finch, sempre sorrateiro.
Ты ведь хитрюга.
És manhosa, Magpie.
- Хитрюга.
- Podes deixar.
Хитрюга.
Batoteira.