Хиты перевод на португальский
97 параллельный перевод
Слышал я некоторые их хиты.
Ouvi alguns de seus sucessos.
Твои хиты закончились до войны, а последняя картина... Дерьмо.
Desde antes da guerra que não tens um êxito.
Рики Нельсон, Элвис, Поль Анака, все хиты сезона.
Temos Ricky Nelson, Elvis, the Platters, Paul Anaka, A cereja no topo do bolo.
"Раздавая бесплатные хиты чёрной кислоты любому кто в состоянии был высунуть язык."
"distribuindo ácido preto de graça para qualquer um que esticasse a língua."
Да, это были прекрасные хиты в начале 70-х.
Sim! Sim, nós... Tivemos alguns grandes sucessos.
Вы в выходные слушали передачу Кей-Билли. Золотые хиты 70-х?
Vocês já ouviram os "Supersounds dos anos 70" de K-Billy ao fim-de-semana?
С вами К-Билли! И это золотые хиты 70-х!
aqui no fim-de-semana "Supersounds dos Anos 70" de K-Billy!
С вами К-Билли! И это золотые хиты 70-х! и 12-й дозвонившийся получит два билета на выставку "Больших грузовиков"
Sintonizam K-Billy com os Supersounds dos anos 70, o 1 2 % ouvinte a telefonar ganha 2 entradas para a " Monster Truck
Ты слышал К-Билли, Золотые Хиты 70-х?
Já ouviste os Supersounds dos anos 70 de K-Billy?
Вы слушаете Золотые хиты 70-х.
Continuamos com os Supersounds dos 70.
Наш тур начнется с вашей комнаты, где вам предложены хиты Голливуда. После полуночи - лучшие европейские эротические фильмы.
A nossa visita começa no vosso próprio quarto... onde visão-Relaxo vos oferece as últimas estreias de Hollywood... e depois da meia-noite... os melhores filmes "R" que a Europa tem para nos oferecer.
"Барт Бахара исполняет свои хиты"...
Burt Bacharach plays his hits...
Силиконовая Долина : лучшие хиты.
Os maiores sucessos do Vale do Silício.
Когда вы с Литтл-Джимми вместе сочиняли все эти хиты, ты писал музыку, а он - стихи, или наоборот?
Quando você e o Little Jimmy escreviam os êxitos dele escrevia você a música e ele as letras ou vice-versa?
"дело не в тебе, дело во мне". Это из альбома "Мужские Лучшие Хиты".
"Não és tu, sou eu." Essa faz parte dos clássicos dos gajos!
Какие у него самые известные хиты?
Qual é o maior sucesso dele?
Нам нужно лишь фото, и тогда все узнают, что это ты написала лучшие хиты тысячелетия, и ты станешь чертовски богатой!
Só precisamos de uma foto para se saber que és responsável por alguns dos maiores êxitos do milénio. Ficarás riquíssima!
Лучшие хиты Джона Денвера.
Os melhores êxitos de John Denver.
- "Хиты" выиграли у "Никсов"?
O Heat ganhou dos Nicks, ontem de noite?
Всё утро вас будут согревать ваши любимые хиты и не будет никакой рекламы.
sem anúncios.
- Все хиты. Все знаменитости.
- De todos os grandes.
- Все его хиты. Все известные песни.
- Todos os seus grandes sucessos.
У тебя не взяли "Лучшие хиты" Энн Мюррей?
Não quiseram o Greatest Hits da Anne Murray?
Держись за свои хиты.
Limita-te aos sucessos.
Я хотел исполнять хиты разных жанров, но мой продюсер считал меня сумасшедшим, раз я отказался от рок-н-ролла.
Eu queria fazer os grandes Standards, mas o meu produtor pensava que estava maluco em virar costas ao rock'n'roll.
Стив Бланер стал преуспевающим кинопродюсером,... создавшим такие хиты как "Ездок", "Пять легких кусочков" и "Последнее шоу".
"Some of these days " You're gonna miss me, baby " Some of these days
- Лучшие хиты.
- Os grandes êxitos.
У меня охеренно большой список всех основных и второстепенных персонажей из фильмов братьев Маркс, также есть список, где перечислены фильмы с участием Граучо, включая такие хиты как "Девушка в каждом порту" и "Скиду"
De todas personagens principais e das personagens secundarias, e fiz outra lista com todos os filmes onde o Groucho aparece, incluindo pérolas como "A Girl in Every Port"
Но, могу поспорить, это далеко не хиты твоей коллекции.
Mas, aposto que não são essas as que te excitam.
Величайшие Хиты Диско.
" Os Grandes Êxitos da Disco :
Лучшие хиты Теда.
Os grandes êxitos do Ted.
Я не люблю произносить названия, у нас были хиты... и они говорят о нас... в музее Истории Rock Roll-а.
Eu não gosto de citar o nome, mas, tivemos alguns êxitos... E por isso, vão incluir-nos... no Museu de História do Rock Roll.
Так, секите, тут у меня есть все последние хиты.
Muito bem. Vejam isso. Consegui os novos cds...
Ты думаешь они собираются начать Американские хиты
Não achas que vão começar a entreter a América com êxitos como "House",
- Тебе нравились только радио хиты.
- Só gostavas da música dos Tops.
Смотрите-ка, "Лучшие хиты Фила Коллинза"
"The Best of Phil Collins"?
У суицидников есть даже свои "хиты".
Chamam-lhes "lugares suicidas"
А мы пока будет петь лучшие хиты восьмидесятых.
Enquanto isso, vamos cantar sucessos da década de 8o.
Все хиты. Привет, Джанет. Как оно?
Olá, Janet, como estás?
Это чувак, который играет все эти хиты
Eis o tipo que passa todos os êxitos.
Создал такие хиты как "Волшебница", "Телетузики", "Крыса-попрыгун". ( Похоже, что явный отсыл к фильмографии Пэттона Освальта, актера, играющего Майнора.
Criou a Feiticeira, a E-Tilites, e a Ratazana Bouncy.
Величайшие rock'n'roll хиты всех времен
A tocar os maiores êxitos de rock'n'roll de todos os tempos.
Его хиты, его неудачи, работы на заказ.
Todos os seus êxitos, os falhanços, material feito para a editora.
Все ваши любимые хиты, например :
Todas as suas favoritas, êxitos em tempos aceitáveis como :
Я написал все твои хиты собственным концом.
Eu escrevi as tuas músicas com a ponta do meu pénis.
Я имею ввиду, не пойми меня неправильно, я люблю эти твои новые штучки но иногда мне бы хотелось слышать твои старые хиты.
Não me interpretes mal, gosto do teu novo trabalho, mas, de vez em quando, é bom ouvir os grandes êxitos.
Я была молода, влюблена, и все его хиты отгремели еще до того, как мы поженились.
Eu era nova, estava apaixonada, e todos os álbuns de sucesso dele tinham saído antes do casamento.
Он может сыграть все известные хиты.
Ele pode tocar todos os maiores sucessos.
Девушки, исполняющие хиты Мэрайи Кэри - это не глупо.
Dançar em sincronia com uma música de topo da Mariah Carey não é uma seca.
- В течение последующих сорока лет Рэй продолжал записывать хиты, завоевывать "Грэмми" и выступать с полным аншлагом, став одним из самых любимых исполнителей во всем мире.
Nos 40 anos que se seguiram Ray continuou lançando sucessos, ganhando Grammys e lotando concertos tornando-se num dos artistas mais amados do mundo.
Величайшие Хиты Диско.
Roger, por favor, acalma-te.