Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Х ] / Хлебные крошки

Хлебные крошки перевод на португальский

40 параллельный перевод
Не забудьте хлебные крошки.
Não se esqueça de deixar migalhas.
Хлебные крошки.
migalhas de pão.
Она прямо-таки излучала сексуальность, будто разбрасывала хлебные крошки.
Ela deixa cair sinais sexuais como migalhas de pão.
- Хлебные крошки, печь, пряничный домик?
Migalhas de pão, fornos, casa de biscoitos de gengibre?
Хлебные крошки привели сюда. Покажи же дорогу домой.
Pista de migalhas... mostrem-me o caminho de casa.
Это лучше, чем хлебные крошки.
É melhor do que migalhas.
Черт побери, то что вы оставили хлебные крошки по всей машине - это явное проявление неуважения к ее хозяину!
Que raio! Para a próxima vez que deixem migalhas no meu carro é melhor que tragam um scone para o condutor.
Ну ты же бросаешь хлебные крошки?
Vais deixando pedaços de pão pelo caminho, pode ser?
Сажа, хлебные крошки, плацента.
- Fuligem, migalhas, placenta.
У Гензеля и Гретель были хлебные крошки.
... Vénus ou Mercúrio?
Кто превратил мои мозги в хлебные крошки?
Aquele que transformou o meu cérebro em pedaços?
Да уж, они словно хлебные крошки, указывающие дорогу назад.
Sim, são mais ou menos como migalhas de pão.
Так вот, эти программы оставляют скрытые файлы, как хлебные крошки.
Estes programas deixam mensagens ocultas. Como migalhas de pão.
Смотри, я нашел хлебные крошки, да?
Mas eu encontrei as "migalhas". Acho eu.
Хлебные крошки.
Migalhas de pão.
Хлебные крошки! Хлебные крошки!
Migalhas!
Она оставила эти кристаллы на своем пути как хлебные крошки, чтобы найти потом обратную дорогу.
Ela deixou estes cristais pelo caminho, como migalhas de pão, para marcar o caminho de volta.
Жаль что мы не стали бросать хлебные крошки. Расслабься, Гензель.
Devíamos ter deixado umas migalhas de pão.
Хэтти. Это не означает, что она не оставила хлебные крошки.
Não significa que ela não deixasse pistas.
Хлебные крошки?
Migalhas de pão?
Захватите хлебные крошки
Por isso... é melhor levarem umas migalhas de pão.
Хлебные крошки - это, на самом деле, хакерская лазейка, позволяющая нам увидеть того, у кого был доступ к сайту.
As pistas são na verdade portas clandestinas que nos permite ver quem tem acedido ao site.
У нас есть хлебные крошки, ведущие во все направления.
Temos migalhas em todas as direcções.
Хлебные крошки, которые можно отследить?
- Podemos rastrear o trajecto?
Я использую хлебные крошки, чтобы найти путь назад.
Uso migalhas de pão para encontrar o meu caminho de volta.
Либо вы намеренно оставляете хлебные крошки, либо вы действительно плохо заметаете следы.
Ou estão a deixar pistas, propositadamente, - ou tornaram-se péssimos a esconder o vosso rasto.
Хлебные крошки покажут нам, где он был и куда собирается теперь.
Um rasto de migalhas de pão que nos indique onde é que ele esteve, e, com sorte, para onde vai.
Лучше, чем хлебные крошки, да?
É melhor que migalhas de pão, não?
В основном, тут пустые обещания и сожаления, но... есть и хлебные крошки, которые и привели меня сюда.
Está cheio de promessas vazias e arrependimentos, mas tinha o suficiente para me trazer até aqui.
Разве я оставляю хлебные крошки?
- Eu deixei migalhas de pão?
И я решила соединить все точки, собрать все хлебные крошки, оставленные тобой. но единственное объяснение, не лишенное смысла... Если так вообще можно сказать...
Tentei ligar os pontos, seguir as migalhas que possas ter deixado, mas a única explicação que faz sentido, se podemos dizer assim, é que vocês mataram o teu marido!
Нам не надо оставлять хлебные крошки.
Não precisas deixar migalhas de pão.
Все что мне нужно было делать - наблюдать, но мне надоело подбирать твои хлебные крошки.
Tudo o que tive de fazer foi observar. Mas estou farto de apanhar as vossas migalhas.
Возможно, только дело времени, пока хлебные крошки приведут их сюда.
Será uma questão de tempo, até que o rasto os traga aqui.
Как хлебные крошки.
Como uma pista de migalhas de pão.
Может что-то осталось, ну знаешь, какие-нибудь следы или хлебные крошки.
Talvez ela tenha deixado algo, sabe... um trilho de migalhas.
- Хлебные крошки.
- Migalhas de pão.
Кажется, кто-то нашел хлебные крошки, которые я оставил.
Parece que encontraram a migalha de pão que deixei.
Как только он подключился к телесети, я собрала хлебные крошки.
Criei rastreadores de IP antes da última transmissão. Assim que abrir o canal, vejo o trajecto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]