Хлыщ перевод на португальский
26 параллельный перевод
На твоем месте, черный хлыщ..
E quanto a si, sua rapina preta.
Нажрись дерьма и подохни, ты, чертов испаноамериканский хлыщ!
Vai à merda, sacana de latino-americano.
Она и вон тот напыщенный молодой хлыщ убили ее мужа.
Ela fez aquele janota assassinar o marido.
Где этот падкий на чужое хлыщ, что не умеет держать перо в чернильнице своей? !
Onde está o ladrão rafeiro que não mantém a pena no tinteiro?
Возможно, Винг и испорченный хлыщ, но и искусный фехтовальщик.
O Wing pode ser um "dandy" mimado, mas é um espadachim exímio.
- Ха-a-a-a-a-aм! - Да, я - хлыщ!
-... tão vaidoso.
Нормальный семьянин Сэм, а не хлыщ со щёткой на морде.
Como um homem de familiar. .................................
А Би и тот хлыщ-янки.
Foram a Bea e aquele ianque jeitoso.
Клянусь, каждую неделю очередной хлыщ зазывает меня на попойку, а я ему отвечаю :
Juro, todas as semanas um tipo qualquer convida-me para um festa e eu digo,
И что же этот хлыщ отвечает?
E o que responde o tipo?
Грейсон - надутый хлыщ!
O Grayson foi amarrado pela bolsa.
Хлыщ-прохвост.
Caçado pela bolsa.
Грэйсон, ты ведешь себя, как надутый хлыщ и щеголь.
Grayson, estás a agir como uma bolsinha... Olha para isto!
Ты прав. Я же умён, как хлыщ.
Tens razão.
Вы нарочно пытаетесь смутить девушку или вы высокомерный маленький хлыщ?
Está propositadamente a tentar embaraçar a rapariga, ou está apenas a ser um tacanho arrogante?
Тимоти, ты знал, что раньше этот хлыщ выполнял твою работу?
Timothy, sabias que este homem costumava ter o teu emprego?
Я тот хлыщ, который выполнял твою работу.
Sou o tipo que costumava ter o teu emprego.
Кто этот хлыщ?
- Quem é o recetador?
- Что за говно? - Хлыщ какой-то.
Por que está esta lata merdosa no meu lugar?
Готов поспорить, что этот хлыщ обобрал миссис Стэнли как липку.
Aposto que aquele ladrão cobrou um balúrdio à Mrs. Stanley.
Ты жуткий маленький хлыщ.
És um gajo assustador.
Дадли - напыщенный хлыщ.
- Por que fez isso?
Ты - Хлыщ и Xам.
Elas seriam companheiras dele porque ele é tão vaidoso.
Городской хлыщ.
- É o Buck. Menino da cidade.
Хлыщ один.
Um fulano.
Хлыщ.
Espertinho.