Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Х ] / Хранение наркотиков

Хранение наркотиков перевод на португальский

103 параллельный перевод
Меня упекли на полгода за взлом, ограбление. Сопротивление властям и хранение наркотиков.
Apanhei 6 meses em Riker's Island por assalto, roubo, por resistir à detenção e posse de narcóticos.
Это правда? Но в мае, когда вас арестовали за хранение наркотиков, и вы снова могли позвонить, вы позвонили м-ру Ломбардо.
- Mas, logo a seguir, em Maio quando a prenderam por posse de drogas e de novo lhe concederam um telefonema....... telefonou ao Sr. Lombardo.
Оказывается Генри Джеймс отсидел в тюрьме полгода за хранение наркотиков.
O Henry James cumpriu seis meses no ano passado por posse de droga.
К местным новостям, в здешней школе ученик... арестован за хранение наркотиков, и приговорён к 200 часам общественных работ... и он очень плохой мальчик,
Hoje, um aluno do liceu Budy Cianci foi preso por posse de droga. O aluno foi condenado a 200 horas de serviço comunitário e é um menino muito mau.
Факт, что, ты, - это ты. обьясняет незаконное хранение наркотиков. И сопротивление аресту.
O facto de seres quem és explica a posse de narcóticos ilegais e a resistência à detenção.
Хранение наркотиков 3-го класса- -
Posse de um narcótico de classe III.
Ваш пастух арестован за оскорбление действием, угрожающее поведение, хранение наркотиков и сопротивление правосудию.
O pastor está detido por ataque e agressão, condução negligente, posse de uma substância controlada e falta de comparência a um mandato.
Да, хранение наркотиков.
Posse de drogas para tráfico.
Квин сказал, если буду сотрудничать, хранение наркотиков превратится в мелкое нарушение... А там, глядишь, и вообще все спишется.
Da maneira que o Quinn explicou que era, se eu cooperasse, isso tornaria a minha pena por posse de droga num delito menor e se trabalha-se no duro, iria desaparecer tudo.
Ты арестован за хранение наркотиков с целью сбыта.
Estás preso por posse de droga com intenção de venda.
Его неоднократно задерживали за кражу, хранение наркотиков и сексуальные домогательства.
Os seus antecedentes criminais são : Roubo, Posse de armas e Violação.
Сержанта Скотта арестовывали за хранение наркотиков, поджог и нападение.
O Sargento Scott foi preso por posse, fogo posto, tentativa e agressão...
Вождение в нетрезвом виде, хранение наркотиков, нарушение общественного порядка.
Condução sob efeito de álcool, posse de droga, conduta desordeira.
Ничего не попишешь, это хранение наркотиков, и я уверен, что хранить столько марихуаны - тяжкое преступление.
Posse corresponde a oito décimos da lei. Tenho a certeza que essa quantidade de erva é crime.
Привлекался за хранение наркотиков.
Punido por posse de drogas.
Была арестована в 2001 году в возрасте 17 лет за хранение наркотиков и оружия.
Presa em 2001, com 17 anos, por posse ilegal de drogas e armas.
Сами понимаете, как плохо может выглядеть хранение наркотиков.
Por isso compreendem que uma detenção por posse de drogas ia parecer mal.
За хранение наркотиков.
Por posse de extasy.
Полиция ЛА арестовала его 9 лет назад за хранение наркотиков, но его так и не сидели.
A polícia prendeu-o há nove anos por posse de drogas, mas nunca cumpriu tempo de prisão.
Макс Уайлдер находится на испытательном сроке за хранение наркотиков в 2007 году, но он получил судебное разрешение на выезд из страны в эти выходные.
O Max Wilder está em liberdade condicional por uma acusação de posse de droga em 2007, mas teve autorização judicial para sair do país este fim de semana. - Este fim de semana?
Кража со взломом, еще одна, незаконное проникновение, по меньшей мере четыре ареста за хранение наркотиков.
Roubo dois, roubo três, invasão de propriedade, quatro prisões por posse de droga.
Он был арестован за разбойное нападение и хранение наркотиков, а вы покрывали его.
Foi preso por ofensas corporais e posse de drogas, e você escondeu-o.
Вы покрывали домашнее насилие и хранение наркотиков.
Escondeu violência doméstica e drogas.
- За грабёж и хранение наркотиков?
- Por roubo e posse de droga?
Моя секретарша, та, чей номер вам хотелось бы заполучить, она в интернете вычитала про ДД Корлисса, арестованного в 1989 за хранение наркотиков, в родном городе Меса, штат Аризона.
A minha assistente, aquela cujo número você quer estava a ler na Internet sobre um DJ Corliss, preso em 1989, sob acusações de droga na sua cidade natal de Mason, Arizona.
Вождение в нетрезвом виде, хранение наркотиков, побои.
Conduzir sob influência, posse, assalto.
Кража, хранение наркотиков, ограбление.
Pilhagem, posse, roubo...
Я арестую тебя за хранение наркотиков класса А.
Estás preso por posse de drogas, classe A.
Он отбывал срок за хранение наркотиков.
Ele cumpriu pena por posse de drogas.
Я арестовала его 4 года назад за хранение наркотиков.
Eu prendi-o há 4 anos atrás por posse ilegal de drogas.
Она была арестована за проституцию и хранение наркотиков.
Prenderam-na por prostituição e posse de droga.
В основном за хранение наркотиков.
Antecedentes por posse de drogas.
- И тебя исключили из бывшей школы за незаконное хранение наркотиков.
- E foi expulsa da sua última escola por estar na posse de narcóticos ilegais.
Знаешь, ты можешь быть не замешана в убийстве, но все равно придется отвечать за хранение наркотиков.
- Talvez esteja inocente de assassínio, mas ainda vai responder por porte ilegal de drogas.
И с тех пор - хранение наркотиков, в основном травка, хулиганство, сопротивление аресту.
E desde então, posse de droga, marijuana, em geral, vandalismo e resistência à prisão.
Ну, для начала, за хранение наркотиков.
Posse de drogas, por exemplo.
Она дожидается суда за хранение наркотиков, что вроде как исключает её из подозреваемых, но...
Está esperando julgamento por posse de drogas. O que a elimina como suspeita, mas quer participar da entrevista?
Сейчас вам светит от 3 до 5 лет за хранение наркотиков.
Agora está pegando pena de 3 a 5 anos devido a drogas.
многочисленные проблемы с властями, хранение наркотиков. Я тебя умоляю!
vários problemas com o sistema, posse de drogas.
Все судимы за хранение наркотиков.
Foram todos condenados por posse de narcóticos.
Магазинная кража, хранение наркотиков, проникновение со взломом.
Roubo em lojas, posse de drogas e invasão.
Три привода за хранение наркотиков, сидел год, получил срок за кокаин, отпущен досрочно в прошлом месяце.
Três antecedentes por posse ilegal, cumpriu um ano por tráfico de cocaína e teve liberdade condicional há um mês atrás.
Ему 17. Попал сюда за нападение и хранение наркотиков.
Estava aqui por posse de drogas e agressão.
Согласно данным учреждения по работе с несовершеннолетними, Трент Мэттьюз был арестован за хранение наркотиков прямо в этой школе, три месяца назад.
De acordo com o reformatório, Trent Matthews foi preso por posse de drogas, há 3 meses.
Хранение наркотиков.
Mas pôs-me cá dentro. Posse com intenção.
В чём он обвинялся? Хранение наркотиков.
- Posse com intenção.
Незаконное хранение оружия, перевозка наркотиков, убийство
CONDENADO EM 1998 TRÁFICO DE DROGAS, HOMICÍDIO.
Ты арестован... за хранение... наркотиков.
Está detido pela posse de narcóticos.
Вы арестованы за хранение и продажу наркотиков.
- Certo. Tu e tu, estão presos. Posse e venda de narcóticos.
¬ ы арестованы за хранение наркотиков класса ј.
Estás preso por posse de drogas da classe-A.
Привлекался за продажу наркотиков, также есть действующий ордер на арест за их хранение.
Antecedentes por tráfico de drogas e um mandado pendente por posse de drogas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]