Хуане перевод на португальский
23 параллельный перевод
Хотя нет, это был ты... но это точно было не так, как в Сан Хуане.
Não, foste tu, mas, certamente, não foi San Juan.
Заставляет меня думать о Сан Хуане.
Fez-me pensar em San Juan.
Честно говорю, думаю, проблема в тебе и Хуане.
Sinceramente, acho que o problema é entre tu e o Juan.
Внезапно происходит землетрясение в Сан-Хуане.
Morram! Eles tropeçam e caem. Adeus rapaziada!
Они могут заказать всё, что вы пожелаете, в Сан-Хуане.
Podem mandar vir tudo de San Juan.
- У нас есть 6 федеральных агентов, которые окружили удаленную хижину на острове Шоу в Сан-Хуане, 20 милях от штата Вашингтон
- Agradeço. - Temos seis agentes federais a cercar uma casa isolada na ilha Shaw... George Arnold, Director do FBI... nas San Juan, a 30 quilómetros do estado de Washington.
Так ты думала о Хуане Антонио все это время?
Todo este tempo foi o Juan Antonio?
- Мы с Зи Хуаней. -
- Zi Juan?
Номер принадлежит Хуане Порфирии Брага...
O telefone pertence a Juana Porfiria Braga...
Ну так расскажи мне побольше об этом Хуане.
Então, fala-me mais desse tal Juan.
Очередной вечерок в Сан Хуане.
Outra noite começa na velha San Juan.
- Хуане?
Juana...
Живёт в Сан-Хуане, Пуэрто-Рико.
Ela vive em San Juan, Porto Rico.
Я продюсировал альбом в Сан Хуане.
Então...
Кроме одной... находящейся в Сан-Хуане, где мы войдем в подземный город.
Exceto uma, aqui, em San Juan, onde entraremos na cidade.
Это адрес, здесь, в Сан Хуане.
- É uma morada, em San Juan.
Человек, подходящий под описание Луиса Кордовы Косты, в последние пару месяцев был замечен в ряде отелей в Сан Хуане.
Um homem parecido com o Luis Cordova Costa foi visto em vários hotéis resort na área de San Juan nos últimos meses.
В Сан-Хуане на корабль сел некто Генри Коулс.
Alguém chamado Henry Coles embarcou em San Juan.
Расскажи мне о Блаженной Хуане.
Fale-me sobre a Beata Juana.
Мы в Сан-Хуане.
Estamos em San Juan.
- Вы были внимательны к Блаженной Хуане?
Está sempre atento à Beata Juana?
Если Вы хотите больше узнать о Блаженной Хуане, есть замечательная возможность, которой можно воспользоваться.
Se quiser saber tudo sobre a Beata Juana, há uma óptima chance que poderíamos aproveitar.
Сан-Хуане или Гаване, но могу сказать что произойдёт здесь.
Mas posso dizer-lhes o que vamos fazer aqui.