Хуйней перевод на португальский
462 параллельный перевод
Они там хуйней страдали с двумя какими-то типами.
Estavam a curtir com outros dois tipos.
Хватит вам хуйней тут маяться. Эй, что у тебя там за ствол?
- Que revólver tens?
Со своим лимузином, банкетами, со всей хуйней, короче...
Nós vamos ter uma limousine, um camarim com comida e tudo mais, meu.
Глория, если будешь вести себя хорошо, строго следовать правилам... и не будешь страдать всякой хуйней - останешься жива.
Tu aguentas-te quieta, segues as regras e não brincas connosco e sais disto com vida.
У меня нет времени хуйней страдать, поэтому объясняю доступно и кратко.
Não tenho tempo a perder, portanto presta atenção.
Вышвырни его на хуй из моей пьесы. Я такого не потерплю.
Tira-o da porra da minha peça.
Не хуй со мной играться, Майк, серьёзно.
Não me lixes, Mike.
- Не надо! Я тебе зенки на хуй вырву!
- Vou arrancar-te os olhos!
Я говорю что у меня на уме и если ты не можешь этого принять, то пошел на хуй.
Digo o que penso e se não aguentas, vai-te foder.
Почему бы тебе не начать прямо сейчас и не уйти на хуй.
Então porque não começas já e dás o fora daqui?
Это не тебе не хуй собачий.
Essa é a mais importante.
Не пори хуйню, Я рассчитываю на тебя.
Não venhas com merdas meu, Estou a contar contigo.
- Не говори хуйню
- Não digas merdas.
Я не могу больше эту хуйню выносить
Não aguento mais esta merda.
Я говорил, когда мне скучно когда не хотелось делать уроки когда хотелось послать на хуй учителя или дать ему в зубы. Нас это не трогает за пределами этой долбаной комнаты. 517 00 : 36 : 19,700 - - 00 : 36 : 24,300 Видишь?
Isto não vai nos tirar desta merda de sala.
Не трогай хуй руками.
Mantenha as mãos longe do pau!
Я не для того в Штаты ехал, чтобы себе спину на хуй ломать.
Não vim para aqui para dar cabo das costas.
Так ты начни уже иметь, и узнаешь, и хватит хуйнёй страдать, Эктор.
Vais conhecer-me quando fizeres o negócio e deixares de brincar.
Лучше будешь прятаться здесь, с этой своей долбанной хуйнёй.
Tens de estar escondido.
На хуй надо! Такого греха мне на хуй не надо!
Não preciso dessa merda na minha vida!
- Этo хуйня. Нo, на шаpу никтo не pабoтает
Não é grande coisa, mas ninguém vai trabalhar de graça.
Я бoльше хуйнёй стpадать не хочу.
Não quero fazer mais merda.
Не трать моё время на эту хуйню, Кармен.
Não me faças perder tempo com tretas, Carmen.
Я не... На хуй Майка Тайсона!
Mike Tyson que se foda.
Эй, ты! Не хуй играться с водой!
- Pára de mexer nessa água aí.
Так не хуй кататься тут, мужик.
Ninguém está aprontando nada.
Иди на хуй, и не подходи к телефону.
- Dane-se! Fique longe do telefone.
Хуйня.. Не говори про Джесси.
Não fale de Jesse.
Да ты сам не осознаёшь, какую хуйню несёшь.
- Vocë nem sabe o que está falando.
Поднимайся на хуй, ты ещё не умер!
Você não está morto!
Да что с тобой на хуй не так?
Qual é o seu problema?
Свой продукт не используешь - какой ты на хуй бизнесмен?
És um camelo. Vendes droga. Que raio de comerciante és?
Хули тут такого? Ты чё, раньше хуй не сосала?
Com os lábios que tens, já deves ter chupado pilas.
Не гони хуйню. Ты деньги принес?
Não brinques, trouxeste o dinheiro?
Я не понимаю, что за хуйня происходит.
Oiçam, não faço a menor ideia do que se está a passar.
О какой хуйне ты с ним собрался говорить?
Por que raio queres falar com ele?
- Кларенс, он ничего не сделал. Чё за хуйня...
Ele não fez nada, o que...
- Ќи ху € не в пор € дке, мы говорим.
- Não, estamos a falar.
Терпеть не могу этих лохов, которые заявляются, швыряют пару сотен, вытаскивают большой хуй и машут им по всей хате.
Detesto os clientes que entram, me atiram com as notas e tiram para fora e desatam a exibir uma pila grande.
Не могу поверить, что ты сказала "Уу-ху."
Nem acredito que disseste : "u-hu!"
Даже я никогда не говорю "Уу-ху."
Eu nem sequer digo : "u-hu!"
Добрый вечер. Тридцать шесть каналов, а смотреть не хуй.
Boa noite. trinta e seis canais e não dá nada.
Я не говорил "пошел он на хуй".
Não disse "Ele que se foda".
Если у нас таких нет, значит, они вам на хуй не нужны!
O que não tivermos vocês não querem.
И я не хочу слушать всякую хуйню, типа "я не верю в вампиров", потому что я сам ни хуя в вампиров не верю.
E não quero ouvir dizer "Eu não acredito em vampiros". Porque eu cá não acredito, mas nos meus olhos, sim.
Если ты не можешь удержать бокал в руке, то нехуй ходить в паб, чувак. Пошел на хуй! Отъебись.
Olha, vai-te foder ; se não sabes beber não devias entrar em bares.
- Не хуй под руку лезть.
- Não te metesses!
Ќо это не значит, что € дам тебе кинуть его через хуй.
Mas lá por isso não deixo que o lixes.
Сколько точно мне нужно в этой хуйне проторчать?
Quanto tempo vou ficar dentro dessa merda?
Если знаешь это, то знаешь, что Бомонт сделает всё, что Бомонт может чтобы не сидеть эти десять лет включая рассказ федералам обо всей и какой угодно хуйне про мою чёрную задницу.
E sabendo isso sabias também que o Beaumont ia fazer tudo o que pudesse para se safar deles, incluindo contar á bófia tudo o que sabia a meu respeito.
- А я с тобой не шучу. Я разряжу в тебя обе хуйни, если не будешь делать, что я скажу. - Ты понял, что я сказала?
Pois eu não, e descarrego-te estas duas puta em cima se não fizeres o que te digo, topas?