Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Ц ] / Цепочек

Цепочек перевод на португальский

12 параллельный перевод
[Мистер ДНК] Одна капелька крови содержит... миллиарды цепочек ДНК, элементов жизни.
Apenas uma gota do seu sangue contém biliões de cadeias de DNA, os elementos básicos da vida.
- График показывает аномалии белковых цепочек.
- Isto revela cadeias proteicas anormais.
но, очевидно, некоторые острова - части цепочек под поверхностью океана они на самом деле связаны значит, ты женишься на моей маме?
Mas é claro que alguns homens fazem parte de cadeias de ilhas. Por baixo da superfície do oceano, elas estão mesmo ligadas. Então, vais casar-te com a minha mãe?
Эй, Могу я взять одну из твоих цепочек для ключей?
Ei, posso ficar com um dos teus porta-chaves?
У нее есть еще несколько... бумажных цепочек, чтобы украсить... еще несколько рождественских елок...
Ela tem mais algumas... Correntes de papel a fazer, para mais árvores de Natal.
Всё, что у нас есть, это частичные последовательности из сильно поврежденных цепочек ДНК.
O que temos são sequências parciais de ADN muito degradado.
И восстановлении сложных цепочек событий, которые могут превратить триумф человеческой изобретательности в тлеющие куски покореженного металла за секунды ну, я даже не могу придумать более увлекательного применения своим способностям.
E descodificador de uma complexa cadeia de eventos que podem transformar o triunfo da inovação humana numa... pilha fumegante de destroços em segundos. Não me ocorre nenhuma... aplicação mais convincente.
Возьму я 40 цепочек для ключей, хотя у меня нет столько ключей.
Vou levar 40 porta-chaves. E nem tenho 40 chaves.
Множество бесполезных цепочек, которые ни на что не годятся, кроме как на обертку для конфет.
Um monte de ligações que não fazem mais sentido do que papeis de rebuçado.
Его похищение вместе с синромом распада пчелинных колоний, если они как-то связаны, дают нам Гордиев узел из пока непонятных цепочек.
Como é que o rapto está relacionado com o falso colapso das colónias, se eles se relacionam de todo, é, no momento, um nó cego de tópicos aparentemente não relacionados.
- Значит, ты сможешь вернуться на мойку машин и накупить еще цепочек, наш пакистанский гость?
Para poderes ir à bomba comprar mais correntes, é isso, Mr. Ótimo! T paquistanês?
Одна из цепочек содержит какой-то элемент.
Uma delas tem um elemento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]