Ции перевод на португальский
18 параллельный перевод
- Ин-кви-зи-ции. Да знаю я... знаю!
Não temos muitas notícias da Karen.
ћожно звонить в полицию, не опаса € сь, что провод перережут. — истема вентил € ции.
Liga á polícia e ninguém a pode impedir. Tem o seu próprio sistema de ventilação.
'елен, – ичард на искусственной вентил € ции.
Helen! Rich está com hiper ventilação.
Ч Ёто € по жестикул € ции пон € л.
- Italiano.
" десь живут всего два человека... ¬ полной изол € ции...
Vivem lá apenas duas pessoas durante todo o ano. Isolamento total.
подожди.'ибрилл € ци € может имитироватьс € судорогами если тр € хнем ее, а фибрилл € ции не было, она может умереть
A fibrilhação ventricular pode ser apenas um efeito das convulsões. Se lhe dermos um choque e ela não estiver em fibrilhação, o coração vai parar. Sentes a pulsação?
¬ ы хотите, чтобы € давала показани € - на его апелл € ции?
Quer que eu deponha para a liberdade condicional?
А он нарушает закон! И это сидит в твоей юрис-ЖОП-ции по самые яйца!
Está tão dentro da jurisdição que só ficam as bolas de fora!
– езультатом был самый бескомпромиссный эксперимент в области финансовой дерегул € ции, когда-либо проводившийс €.
O resultado foi uma das mais puras experiências de desregulamentação financeira já realizadas.
¬ регул € ции сделок с деривативами, которые заключаютс € между профессионалами, нет необходимости.
Regulamentação de operações com deridos, que são negociados em particular por profissionais, é desnecessária.
ќн был главным апологетом запрета регул € ции кредитных дефолтных свопов, а также подн € л лимит кредитного рычага дл € инвестиционных банков.
Ele foi o advogado sénior que proibiu a regulamentação dos Swaps de Crédito, e que aumentou a alavancagem dos bancos.
я - тот, кто испачкал соком "ћагические манипул € ции и зловонное зельеварение" " вайлайт!
Fui eu que derramei sumo no livro "Mistérios Mágicos e Poções Práticas" da Twilight.
ќстаетс € несколько терабайт разработки и компил € ции кода, и тогда посмотрим.
Falta computar e codificar vários terabytes e, aí, veremos.
Ч ћы что, типа, будем делать трансл € ции с воззвани € ми?
Como? Vamos mandar mensagens inspiradoras? Exactamente!
ќна передаЄт информацию обо всех действи € х " мперии на планете, включа € трансл € ции имперского √ олонета.
Transfere as comunicações de cada operação do planeta. Inclusive as holo-informações do Império.
[¬ здыхает ] ћои родители вели трансл € ции, и € потер € л их. я не хочу... [ – ычит] я не хочу потер € ть вас, € сно?
Os meus pais revoltaram-se, e eu perdi-os, e não... Não quero perder-vos, está bem? Não por causa disto.
апитан, мы готовы к трансл € ции.
Capitão, estamos prontos para emitir.
- ( птономи ) ¬ симул € ции? Ќет, это насто € щее.
Uma simulação?