Чиро перевод на португальский
40 параллельный перевод
Чиро, смотри, как красиво!
- Ciro, olha ali!
- И Чиро.
- E o Ciro.
Чиро!
- Ciro! Cheguei!
Чиро перешел из гаража " "Траверси" "на завод" "Альфа-Ромео" ", на место техника, ведь у него диплом вечерних курсов.
O Círo já não trabalha no Traversí, encontrou emprego na Alfa Romeo, porque conseguíu fazer o nono ano.
Как видишь, мы все живем на одну зарплату Чиро, а расходов море.
Em casa, dínheíro fíxo é só o dele, mas quantas despesasl
Я думал, может, Чиро придет на вокзал.
Pensava também que o Ciro estivesse à minha espera na estação.
Здесь будете вы трое : Симоне, Чиро и ты, сынок.
O Simone, o Ciro e tu aqui, filho meu.
Знаешь, Чиро... Чиро стал такой молодец.
Sabes, o Ciro tornou-se um rapaz extraordinário, nem imaginas.
Чиро, победа мне досталась легко, ведь я видел перед собой не его.
Deves saber que não foi difícil, esta vitória...
Чиро, пришел мой отец, иди поздоровайся.
Ciro, pára um momento! Olha, chegou o meu pai.
Чиро, не здесь.
- Ciro, aqui?
Здравствуйте. Здравствуй, Чиро. Ты сказала, чтобы он зашел к нам завтра?
Convidaste-o para jantar amanhã à noite em nossa casa?
У тебя шанс пойти на попятную. До свидания, Чиро.
Damos-Ihe, pelo menos, a possibilidade de fugir.
Славный парень. Чиро!
Parece-me um rapaz como deve ser.
Чиро, иди сюда, поговорим!
Ciro, anda cá um momento.
Чиро, дорогой.
Ciro, filho meu...
Чиро, скажи, скажи мне, дорогой, скажи, в чем я виновата?
Diz-me, meu coração, é minha a culpa de tudo isto?
Чиро!
- Ciro?
Чиро, мы сделали все, что могли.
Ciro, fizemos tudo o que podíamos para evitar esta loucura.
Слушай, Чиро, принеси испуманты, можно по такому случаю.
Ciro, vai buscar o espumante!
Чиро, стыдись, ты забыл родной диалект!
Ciro, não tens vergonha?
Нет, Чиро, не помню. Я думал о другом.
Não, Ciro, não sou melhor do que tu.
Зачем ты сюда явился? Чиро, не надо!
- O que vieste cá fazer?
Послушай, Чиро, я не верю в правосудие, и не нам его судить.
- Infelizmente, sei bem quem é. - Ouve, Ciro... Não acredito na justiça dos homens.
Рокко, Чиро уходит!
- O Ciro está a sair!
Чиро!
- Ciro!
Чиро! Чиро, постой, Чиро!
Ciro, pára!
Чиро! Чиро!
Pela memória do nosso pai, não faças isso!
- Чиро, торопись, нам пора.
- Vem, Ciro. Vais chegar tarde.
- Я обычно езжу к "Чиро".
- Costumo ir ao "Ciro's".
У меня появился Чиро только после 37.
Johnny tem um apartamento grande.
Когда парни Чиро расспрашивали о тебе?
Quando o gangue do Cheero andava a fazer perguntas sobre ti?
Чиро, Рокко, поторопитесь!
Rocco, despacha-te!
Это ужасно, Чиро.
Todo o ódio que se formou em mim, sem que me apercebesse. É uma coisa horrível, Ciro.
Чиро, иди посмотри.
- Ciro, vai ver quem é.
Чиро!
Ciro!
Чиро!
Desculpem!
Чиро всё ещё ходил в школу.
Mãe, tenho 37 anos.