Чистите перевод на португальский
36 параллельный перевод
- Вы чистите обувь, дорогой мой?
Sabe engraxar botas?
Может, вы только ковры чистите.
Talvez só limpem carpetes.
Может, вы только ковры чистите ". Клёвая шутка - сам придумал?
"Talvez só limpem carpetes." Que ideia foi essa?
Чистите!
Piquem!
- Да, но чистите их прямо перед едой. - Если вы увидели...
Sim, mas... descasque-as imediatamente.
Хорошо чистите.
Esplêndido.
Вы эту башню чистите?
Tem mandado limpar?
Вот так и мы : если мы увидим, что вы мастурбируете или чистите зубы ниткой, мы можем легче понять ваш внутренний мир.
Vê-lo usar fio dental ou masturbar-se pode dar-nos a chave.
Почему вы не чистите зубы?
Porque não estão a lavar os dentes?
Сколько времени у вас отнимают простые каждодневные процедуры? Например, сколько вы чистите зубы?
Quanto tempo demora a fazer algo simples, todos os dias, como, por exemplo, lavar os dentes?
Я наблюдаю как вы чистите ковер в моем кабинете.
Estou a ver-te a procurar impressões digitais no meu gabinete.
Господи, вы когда-нибудь чистите эту машину? Чёрт.
Santo Deus, alguma vez limparam este carro?
Просто чистите зубы кофейной гущей.
Só lava os dentes com borras de café.
Ну, Вы чистите зубы пастой с высоким содержанием фтора.
Bem, usas uma pasta de dentes especial, com muito fluoreto.
"Нью-Йорк Таймс" похвалила программы общественных школ в США и Англии, настраивающие детей доносить на их родителей за эко-преступления, например, если Вы принимаете горячую ванну, или оставлете включенной воду, пока чистите зубы.
The New York Times elogiou os programas da escola pública nos Estados Unidos e Inglaterra, estão a treinar crianças para relatar os seus pais de eco-crimes como tomar um banho quente ou deixar a água correr enquanto escova os teus dentes.
Энтони говорит, вы ей и зубы чистите?
O Anthony diz que você escova os dentes do cão.
Просто пойдите и чистите сами немедленно.
Vá e limpe-se imediatamente!
И чем Вы ее чистите?
E que produto utiliza?
Умываетесь, чистите зубы, соскребаете с пальцев отпечатки?
Acordar, lavar os dentes, raspar provas incriminatórias das pontas dos dedos?
Послушайте, муж говорит, что вы недостаточно высоко чистите душ, и он начал покрываться плесенью по углам.
Ouçam... O meu marido queixou-se que uma de vocês não está a limpar lá em cima no chuveiro e está a começar a aparecer bolor nos cantos.
Вы все тут ходите, гладите одежду, чистите ботинки и выбираете блюда для ужина, а по ту сторону Ла-Манша людей убивают, калечат и рвут на части.
Vocês andam por aí a passar roupa a ferro, a limpar botas e a decidir o que é o jantar, enquanto do outro lado do Canal, há homens a serem mortos e desmembrados e atingidos por explosões.
- Лип, ты и Йен чистите бассейн.
Lip, tu e o Ian limpem a piscina.
Вам нельзя оставаться на полу, вы рожаете, а не чистите ковёр.
- Sim. Então, temos de tirar este bebé.
Чистите туалеты? - Вот это остроумие, Дэн.
- Que espirituoso, Dan.
Давайте, ребята. Умывайтесь, чистите зубы.
Vamos, meninos, limpem as taças e lavem os dentes.
Может быть, я должна идти, пока вы чистите свою историю?
Talvez deva ir enquanto limpas a tua história.
- Вы чистите зубы? - Что?
- Lavaste os dentes?
Вы чистите зубы?
- O quê? Lavaste os dentes?
Мистер Браун? Я надеюсь, вы не чистите зубы щётками для ушей?
Não estará usando essas escovas para ouvidos na sua boca Sr. Brown?
И-или, скажем, вы на лестнице, чистите водосток,
Ou digamos... Sobe ao escadote para limpar uma calha e...
Плюс чистите мусорное ведро.
Incluindo a lixeira do lado de fora. 2 :
А ковры вы чистите?
Também tratam dos tapetes?
Вон! М : Вы все погреба чистите с отбеливателем?
Limpa sempre a cave com lixívia?
Давайте, чистите их.
Vamos lá, escova-os.
Вы - чистите камин, а я буду подметать.
Vocês limpam a lareira.
Чистите аквариум, ребята?
Estão a limpar o aquário?