Что вы нашли друг друга перевод на португальский
24 параллельный перевод
Тебе повезло, что вы нашли друг друга.
Vocês têm sorte em se terem encontrado.
Хорошо, что вы нашли друг друга.
- Mas que bons amigos.
Прежде чем мы продолжим шоу, я хочу сказать жениху и невесте вам так повезло, что вы нашли друг друга.
Antes de continuarmos com o espectáculo, quero dizer aos noivos... que foi uma sorte terem-se encontrado.
Джимми, Хлои, я так рад, что вы нашли друг друга.
Jimmy, Chloe, nem consigo dizer o quão feliz estou por vocês se terem conhecido.
Думаю, это логично, что вы нашли друг друга.
Faz sentido que se tenham cruzado.
И я так благодарен, что вы нашли друг друга, полюбили друг друга и сделали меня.
E eu estou muito grato por se terem encontrado, apaixonado e me terem tido.
Я рада, что вы нашли друг друга ".
Que bom que se encontraram. "
И, ну, я рада, что вы нашли друг друга.
Fico feliz por se terem encontrado.
И как Вам повезло что вы нашли друг друга.
Na sorte que tiveram em se terem encontrado.
Если честно, я думаю, это здорово, что вы нашли друг друга.
de facto, honestamente, acho fantástico que se tenham encontrado um ao outro.
Это награда Господня за то, что вы нашли друг друга.
É a recompensa de Deus por encontrarem-se uns aos outros.
Мы так рады, что вы нашли друг друга.
Estamos muito felizes que se tenham encontrado um ao outro.
Я рада, что вы нашли друг друга.
Estou feliz que vocês encontraram um ao outro.
Я рад, что вы снова нашли друг друга, просто это неожиданно.
Estou feliz que vocês voltaram a se falar, mas eu não esperava isso.
Джимми, Хлоя, передать не могу, как я счастлив, что вы двое нашли друг друга. Вам очень повезло, что вы вместе.
Jimmy, Chloe, nem consigo dizer o quão feliz estou por vocês se terem conhecido têm muita sorte em ficar juntos.
Джимми, Хлоя, передать не могу, как я счастлив, что вы двое нашли друг друга.
Jimmy, Chloe, nem consigo dizer-vos o quão feliz estou por se terem conhecido.
Я рада, что вы... вот так случайно нашли друг друга.
Estou tão feliz por vocês os dois se terem conhecido por acaso.
Просто друзья. Ну, я очень рада, что вы двое нашли друг друга, потому что вы точно потеряли меня.
Ainda bem que se encontraram porque me deixaram perdida.
Я рада, что вы двое нашли друг друга, потому что вы наверняка потеряли меня. Подожди.
Fico contente que se tenham encontrado um ao outro, porque a mim, perderam-me de certeza.
Похоже, что вы двое нашли друг друга.
Parece que ambos se deram bem.
* Я рада, что вы двое нашли друг друга.
Que bom que vocês se encontraram.
Что ж, я просто рад, что вы двое нашли друг друга.
Bem, fico feliz por se terem encontrado um ao outro.
Я до щекоток рад, что вы все нашли друг друга.
Tenho muito gosto em que se tenham reencontrado.
Надеюсь, ты не воспримешь это в штыки, но я очень рада, что вы с Патриком нашли друг друга.
Espero que não fique chateada por dizer isto, mas deixa-me muito feliz que você e o Patrick se tenham juntado.