Что за чертовщина здесь творится перевод на португальский
12 параллельный перевод
Что за чертовщина здесь творится?
Que raio está a acontecer aqui?
Что за чертовщина здесь творится?
Que é que está aqui a passar?
Что за чертовщина здесь творится?
O que se está a passar?
Может хоть кто-нибудь сказать, что за чертовщина здесь творится?
Alguém pode dizer, por favor, o que raios se passa com todos aqui dentro?
Что за чертовщина здесь творится?
Que raio se passa aqui?
Что за чертовщина здесь творится?
O que raio se está a passar?
Как насчет того, что за чертовщина здесь творится?
Que tal "Que diabo é que está a acontecer aqui?"
Что за чертовщина здесь творится?
O que se passa aqui?
Что за чертовщина здесь творится?
O que raio se passa?
Все хорошо. - Что за чертовщина здесь творится?
- O que raio é isto tudo?
Что за чертовщина здесь творится?
O que raios se está a passar?