Что у него был пистолет перевод на португальский
15 параллельный перевод
Он сказал, что у него был пистолет, но кроме этой явки и видео у нас ещё есть дело.
- Disse que sacou a arma, mas entre a confissão e o vídeo, resolvemos nosso caso.
Вы заставили его открыть сейф, но что ты не знал так это то что у него был пистолет и как только он потянулся за ним все было кончено.
Fez com que ele abrisse o cofre, mas não sabia que ele tinha uma arma, e quando ele a apanhou, deu nisto.
И это говорит о том, что у него был пистолет.
Diz que ele tinha uma arma.
И теперь мы знаем, что у него был пистолет.
E sabemos que ele tinha uma arma.
Но эта стерва не сказала мне, что у него был пистолет... который он направил на меня.
Mas a cabra não me disse que ele tinha uma arma, que me apontou à cabeça.
- Я сначала его не видел, но когда он повернулся ко мне, в руке он держал оружие. - Вы уверены, что у него был пистолет?
- Tem a certeza que ele tinha uma?
У него был пистолет. Он был взвинчен и мне пришлось его ударить. За пленку можно было что-то получить, и я взял ее.
Quando ele me ameaçou com a arma, dei-lhe uma pancada e tirei-lhe o filme.
Копы застрелили синего... - Потому что думали, что у него в руках был не сэндвич, а пистолет.
Os polícias mataram-no... por pensarem que a sandes era uma arma.
Так что Голдстейн не просто тихо ушел в ночь, у него был пистолет.
Então o Goldstein não se aventurou calmamente na noite, ele tinha uma arma.
Как только мы представились, он заткнулся... и тогда мы заметили, что у него в правой руке был пистолет.
Depois de nos identificarmos, ele calou-se... e foi quando percebemos que tinha um pistola na mão direita.
Почему Джо этого не сделал? У него был пистолет. Хорошо, возможно он боялся что люди слышали их возню, так что он убрался.
Estava com medo de alguém os ouvir a discutir, então saiu.
Она была уверена, что у него не было ключей, было темно, у него был пистолет...
Assegurou-se de que ele não tinha as chaves, que era de noite, e que ele tinha uma arma.
Что означает, что у него был доступ к пресс-картам, и он мог знать, как пронести пистолет через охрану.
O que significa que ele poderia ter acesso a um passe de imprensa e saber como passar uma arma pela segurança.
У него был пистолет, он сказал, что взял его у своего учителя. Я сказала ему : "Забудь все, иди домой".
E ele tinha uma arma que disse ter tirado ao professor dele e eu disse-lhe para esquecer isso.
Он был охранником, и я не сомневаюсь, что у него есть пистолет.
Era segurança, portanto tem uma arma.