Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Ч ] / Чёрт

Чёрт перевод на португальский

48,036 параллельный перевод
Чёрт возьми, Пит. Ты почему толстый?
Porque estás gordo?
- Чёрт возьми.
- Bolas.
- Чёрт возьми.
- Caraças.
Ужасные новости, чёрт возьми.
Ouviste isso?
Хочу услышать что-нибудь хорошее, чёрт возьми. Не хочу, чтобы словосочетание "полный пиздец" было в завтрашних новостях.
Não quero a palavra "desastre" incluída nas notícias de amanhã.
Чёрт.
Raios.
Чёрт!
Raios! Meu!
- Вот чёрт!
Foda-se!
Чёрт возьми, когда уйдешь в отставку, то сможешь стать королём Америки.
No fim da carreira, pode chegar a rei da América.
Чёрт ногу сломит.
Esta porcaria parece um labirinto.
Чёрт. Да доверься ты мне. Ок?
Chris, tens cá uma opinião de mim!
О чёрт, это же на этих выходных.
- Bolas! É este fim de semana? - Sim, este.
Вот чёрт. Что? Вечеринка.
A festa!
Чёрт.
Porra!
Секс раб. Ооо чёрт...
Escravo sexual!
Черт возьми, где ты?
Raios partam, onde te meteste?
Черт.
Foda-se.
Черт!
Porra!
Не двигайся, черт тебя дери.
- Não te mexas. - Ah!
Нет, черт возьми!
Não, foda-se!
Черт.
Diabos.
Вот черт.
Oh, raios.
! Черт!
Porra!
Что за черт?
Mas que raio?
Черт меня дери.
Macacos me mordam.
Черт!
Porra. - Pois.
О черт!
Oh, merda!
Черт!
Caraças!
Черт.
Porra. Teve algo a ver com isto?
Чёрт возьми.
- O que dissemos?
Чёрт возьми.
Caraças.
Черт.
Merda.
Черт.
Porra!
Черт, ну что такое?
Não, isto é ridículo!
Чёрт!
Maldição!
Черт, да у кого она хорошая?
Caraças, quem não tem?
- Черт!
Foda-se!
- Черт.
Porra.
Черт возьми, Лора.
Bolas, Laura.
Кто-нибудь обнял тебя? Черт.
Alguém te abraçou?
Вот черт.
Merda.
Черт.
Bolas!
Черт возьми, точно!
Nem mais.
Черт возьми.
Que caraças.
Черт возьми, наш день!
Raios, o nosso dia!
Черт возьми.
Gaita...
- Черт.
- Merda.
О, черт.
Merda.
У тебя нет подходящих для фокусника черт.
Tu não tens personalidade para ser um mágico.
Никто не поверит твоей истории, если у тебя нет подходящих черт характера.
Não se consegue narrar histórias necessárias para a crença a não ser que tenhas alguma personalidade.
Чем ты, черт возьми, занимаешься?
Que diabo estás a fazer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]