Чёрча перевод на португальский
43 параллельный перевод
Лукас Худ из Чёрча. Штат Орегон.
- Lucas Hood de Church, Oregon.
А она плохо знает Ральфа Чёрча.
Ela ainda não conheceu a verdadeira Igreja Ralph.
У Чёрча есть своя команда, а твоя уже не вернется.
- O Church tem uma equipa, e a tua não vai voltar.
Фелисити сказала, что скорее всего это работа Тобиаса Чёрча.
A Felicity disse que provavelmente Tobias Church fez isto.
Если мы сможем обойти смертельный кордон, то сможем убить людей Чёрча вместо того, чтобы обойтись теми, что уже мертвы?
A passar pelos lasers... Então matamos todos os homens do Church - e não somente aqueles?
Сейчас Тебе нужно подумать о том, как остановить Тобиаса Чёрча,
- Neste momento, preciso de pensar em como parar o Tobias Church.
Не без Чёрча.
Não sem o Church.
Увеличишь бизнес и привлечёшь внимание Тобиаса Чёрча.
Qualquer coisa maior vai chamar a atenção do Tobias.
Я больше не боюсь Чёрча.
Já não tenho medo dele.
Так что мы все примем ванную, и отберём город у Тобиаса Чёрча.
Assim que receberem este tratamento, vamos tomar de volta a cidade do Tobias Church.
Кстати, слышал, вчера арестовали того, что поможет в деле Тобиаса Чёрча.
Por falar nisso, ouvi falar de uma prisão ontem que pode ajudar-nos com o Tobias Church.
Сержио Эспиноза, давний член Лос Хальконес. Силовик Чёрча.
Sergio Espinosa, antigo membro dos Los Halcones, tornou-se associado do Church.
Как думаешь, можно прогнуть Эспинозу сдать Чёрча?
Achas que consegues fazer o Espinosa falar?
Во-вторых, вы смогли найти Чёрча, когда патрулировали улицы?
Segundo, localizaram o Church?
Ты пропустила прежние места, где видели Чёрча через поисковый алгоритм.
Estás a comparar as localizações anteriores do Church num algoritmo de projecção.
Основываясь на маршруте Чёрча 86 % вероятность, что он отправляется по адресу 18 Милл роуд.
Baseado na rota do Church, há 86 % de hipótese de ele ir para Mill Road, no 18.
Я не сдам Чёрча.
Não vou entregar Church.
Слишком много копов под каблуком Чёрча, он на 5 шагов впереди, а со смертью Конагана и нападением на АО, нам надо вводить новых людей.
Demasiados polícias no bolso do Church dão-lhe vantagem. Com a morte do Conahan e o ataque à UAC, acho que precisamos de mais homens.
Стой, разве голосование не может подождать, пока мы найдём Чёрча до того, как он всем в городе растреплет, кто ты?
Encontrar o Church é uma prioridade antes que diga a todos quem és. Tenho segurança.
Не знаю, может, ты видел что-то, слышал что-то, что может помочь убрать Чёрча.
Não sei, talvez tenhas visto ou ouvido alguma coisa que nos ajude a derrubar o Church.
Если хочешь помочь, если хочешь дать нам хоть малейшую зацепку за Чёрча, тебе придётся сделать это.
Se queres ajudar-nos, se queres dar-nos alguma coisa que possa derrubar o Church, receio que tenhas de reviver isso.
Нет, важно дождаться хода Чёрча.
Não. Só até o Church fazer a grande jogada dele.
Я потерял Чёрча.
Perdi o Church.
АО получил информацию, что мы сможем поймать Чёрча, но только если он притворит в жизнь свой план, а он пошёл бы на это лишь зная, что мэр Стар Сити мёртв.
A UAC informou-nos que podíamos capturar o Church, mas só se ele seguisse com o plano. E isso só acontecia se ele acreditasse que o Presidente da Câmara de Star City estava morto.
Что с телефоном Чёрча?
Qual é o status do telemóvel do Church?
Тот возглавлял АО для помощи Зелёной Стреле в спасении членов городского совета, но зачем было убивать Чёрча?
Ele liderou a equipa da UAC que ajudou o Arqueiro Verde a resgatar os vereadores, mas porquê o Church?
Прометей убил Чёрча, и... плюх!
O Church vai atrás de tu, o Prometheus vai atrás dele...
Совпадает с тем, чем убили Чёрча и лейтенанта Конахана.
A mesma usada no Church e no tenente Conahan.
Полиция так же продолжает молчать, но считается, что убийца с сюрикенами в ответе за смерть четырёх людей, включая известного преступника Тобиаса Чёрча.
A polícia não declarou nada sobre o assunto, mas acredita-se que este Assassino da Estrela é responsável por quatro mortes até agora. Incluindo a do famoso criminoso, Tobias Church.
Убийство Дэмиена Дарка и людей Чёрча – одно дело, но список жертв...
Matar o Damien Darhk e os homens do Church é uma coisa, mas ter uma lista secreta...
Ты убил людей Чёрча, потому что должен был.
Mataste os homens do Church porque tiveste de os matar.
Со смертью Чёрча тут образовался вакуум, особенно в сфере наркотиков.
Com a morte dele ficou um vazio no poder, - principalmente nas drogas.
Если Сонус связан с людьми Чёрча, он опаснее, чем мы думали.
Se o Sonus está ligado aos homens do Church, ele é mais perigoso do que pensamos.
Есть вероятность, что Уорнер с новыми подругами нацелились на ту сотню миллионов, что осталась от Тобиаса Чёрча.
A Warner e as suas amigas estão atrás dos 100 milhões que o Tobias Church deixou.
И ты думаешь, что приятели Чёрча знают, где спрятаны деньги.
E achas que os amigos do Church sabem onde está.
Надо будет уладить это, но пока мы здесь, команда подбирается к деньгам Чёрча.
Vamos resolver isso, mas agora, cada segundo que ficamos aqui, elas aproximam-se do dinheiro do Church.
Мы разыскиваем заначку Тобиаса Чёрча на чёрный день.
Estamos a procurar o fundo de emergência do Church.
Я представляю ресторан Скипа Черча.
Represento o restaurante do Skip Church.
Та толстуха по делу Скипа Черча, она не толстая.
Sabes a gorda do caso Skip Church? Não é gorda.
Ты можешь присоединиться к иску Черча.
Podes juntar-te ao processo do Church.
Мы были адвокатами по делу Пончиков Чёрча против Амендолы.
Donuts da Igreja v. Amendola?
Это он убил Тобиаса Чёрча.
Foi ele quem matou o Tobias Church.
Похоже, что оружие Тобиаса Черча попало в плохие руки... более плохие руки.
Penso que a artilharia do Tobias Church caiu nas mãos erradas... Em mãos mais erradas.