Шашлыки перевод на португальский
16 параллельный перевод
Там рядом много очень недурных ресторанчиков Буйство вкуса. Котлеты, шашлыки, тушёная рыба
A zona deve fervilhar de restaurantezinhos com comidas deliciosas, uma verdadeira loucura para o paladar.
Вы бы готовили шашлыки и разводили огонь на южной лужайке.
Seriam esfolados e queimados pelos estados do Sul.
Спешите! Только сейчас мы можем предложить вам шашлыки, ребрышки ягненка с хреном и горчицей, ребрышки, зажаренные в арахисовом масле с легкой приправой из специй с листьями ромашки - все это с салатом из одуванчиков выложено на блюде с рисом.
Por um tempo limitado, temos o prazer de lhes apresentar... o nosso churrasco, com costelas em mostarda, e manteiga de amendoim envolto em folhas de camomila, com fatias de pepino em conserva servido com salada e guarnição de arroz.
Остановишься больше чем на пять минут, они начнут жарить шашлыки.
Se parares durante mais do que 5 minutos, eles fazem um churrasco.
Они явно не на шашлыки приехали, смотрите в оба.
Tenham cuidado, malta.
Мы перешли на шашлыки.
Mudamos para kebabs.
— А потом устроим шашлыки.
- Vou dar uma festa havaiana depois.
Ты же знаешь меня и шашлыки.
Sabes o que os kebabs fazem comigo.
Все ведь знают, как сильно я люблю шашлыки.
Claro. Todos sabem o quanto eu amo Souvlaki.
Будет трамплин и шашлыки.
Vai haver trampolim e churrasco.
Я купила греческие шашлыки.
Comprei "souvlaki" no Grammatico's.
В смысле, когда она умерла, мы устраивали не похороны, а шашлыки.
Quando ele morreu, não fizemos funeral, fizemos um churrasco.
Здорово годится шашлыки снимать.
Também é ótima como espeto.
Сорвал Маркизу шашлыки.
Estragaste o churrasco do Marquise.
Поедем вместе на шашлыки.
Iremos juntos a churrascos.
Кто-то шашлыки жарил?
Alguém está a fazer churrasco?