Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Ш ] / Шведы

Шведы перевод на португальский

43 параллельный перевод
Еще до исследований в Америке шведы заложили основу изучения этих вопросов.
Antes dos estudos de Masters e Johnson na América... a investigação sueca preparara o terreno.
И шведы отдельно от уэльсовцев!
E suecos separados de galeses!
Не скромничайте, я читал, что про вас шведы писали.
Modéstia à parte, li o que os suecos escreveram sobre si.
Эй, шведы?
Suecos?
Это не шведы, Мак.
Não são suecos, são noruegueses.
Как Вы можете слышать, я швед, и мы, шведы, немного позади вас, датчан, в медицине.
Como há percebeu, sou sueco, e nós estamos um pouco atrasados em relação a vocês, em medicina.
Не сказать, что шведы не знают, как добраться до самой сути проблемы.
Realmente, os suecos vão directos ao âmago do problema.
Да, не то что эти тупые, зажравшиеся Шведы.
Pois. Não são como aqueles parvos, Suecos gigantes.
На самом деле, Шведы бывают очень разные.
Actualmente, os Suecos correm os extremos entre o muito pequeno ao alto.
Я думаю многие люди не знают, что шведы жили в Швеции более чем за 5000 лет до других европейцев.
As pessoas não se apercebem que os suecos vivem na Suécia há mais 5.000 anos do que qualquer outro povo europeu.
Кажется, её приёмные родители-шведы - врачи.
Acho que os pais adoptivos suíços são ambos médicos.
Эти шведы знают, как положить все необходимое! У меня все болит.
Aqueles Suecos sabem pôr quase tudo o que precisamos.
Так шведы называют прожаренное мясо!
É o termo Sueco para carne que é assada.
Знаю. " Мы шведы.
Eu sei. "Somos Suecos".
Хотя вы и шведы, но мы окончательно запутались.
Apesar de você ser Sueco, o que está nos confundindo.
Среди них были шведы :
Havia os Suecos :
Я не буду заниматься ничем из того, что делают шведы.
Nunca me convencerás a fazer nada que os suecos façam.
Мне жаль, что шведы опровергли вашу теорию.
Lamento que os Suecos tenham desmentido a sua teoria.
Шведы договор не подписали.
Não conseguimos o contrato com os suecos.
Шведы отказали.
A Suécia nunca acedeu.
Им уже шведы не соперники.
Eles pensaram que os suecos não eram importantes!
Шведы считают, что все должны смотреть фильмы бесплатно.
As pessoas da Suécia acreditam que todos os filmes deviam ser partilhados gratuitamente.
как бы сделали гордые шведы.
Como iriam as orgulhosas pessoas da Suécia.
По какой-то причине, шведы готовят лучшие в мире фрикадельки и пишут лучшие в мире детективы.
Não sei porquê, fazem almôndegas e policiais melhor do que ninguém.
Никто же не оспаривает, да, что итальянцы изобрели пиццу, но что же касается кальцоне, тут на авторские права претендуют шведы, греки, даже шотландцы.
Muito bem. Ninguém discute que foram os italianos que inventaram a pizza, mas no caso do calzone, os suecos, os gregos e até os escoceses dizem que foram eles.
И если я услышу, как шведы по соседству занимаются сексом хотя бы еще один раз...
Se eu tiver que ouvir os suecos a gemer mais uma vez...
Шведы.
- Os suecos.
Знаешь, похоже шведы уехали.
Parece que os suecos se foram embora.
Я видел вашего мужа после того, как шведы вручили мне медаль. И я сказал ему, что он скоро получит свою.
Vi o seu marido depois dos suecos me entregarem a minha medalha e disse-lhe que, em breve, ele teria uma.
Его убили шведы при Нюрмберге.
Ele foi morto, enquanto lutava contra os Suecos, em Nuremberga.
Датчане, шведы, норвежцы, исландцы, жители Лапландии, у нас тут они все, и, уверяю вас, их невозможно различить.
Dinamarquês, Sueco, Norueguês, Islandês, Lap, temos tudo por aqui, e garanto-lhe que nunca saberá qual é qual.
А нет - есть притон у реки, шведы держат, так там пиво за цент, и виски за два.
Quando me falta dinheiro, há um bar sueco junto à água, que vende cerveja a um pêni e uísque a dois cêntimos.
Ладно, раз уж шведы нагло опаздывают, давай обсудим мой подарок на годовщину.
APARTAMENTO DO CRIMINOSO 8h06 Visto que os suecos estão atrasados, vamos falar da prenda de aniversário.
Мы не такие отстойные, как те шведы.
Não somos foleiros, como os suecos. Certo.
Шведы.
Suecos.
Нетерпеливые шведы ждут нас, чтоб поглазеть на носорога.
Temos uma dúzia de suecos impacientes à espera que lhes mostremos o rinoceronte.
Нетерпеливые шведы ждут нас, чтоб поглазеть на носорога.
Temos uma dúzia de suecos impacientes à espera que lhes mostremos os rinocerontes.
Все шведы поют :
Todos os suecos cantam.
Ну, шведы могут нас обойти, но, по крайней мере, нас не опустят в тюрьме.
Os suecos podem derrotar-nos, mas pelo menos não levamos carolos de gangues na prisão.
- Это что, шведы?
- São suecos?
- Они - шведы.
- Sim, europeus.
Шведы?
Os suecos?
И если какие-то шведы разобрались со мной, то что же, когда начнется Последняя битва...
como é que vou proteger a minha filha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]