Шизик перевод на португальский
47 параллельный перевод
Отправляйся за провизией, шизик.
Vai buscar as provisões, seu troglodita.
Каково это, когда твой сын - шизик?
Qual é a sensação de ter um filho chalado?
- А это что за шизик?
- Quem é o cromo?
Ш-ш-ш-ш-ш-ш... шизик.
Psicopata.
Девчонки, я же шизик, забыли?
Malta... Eu sou maluquinha, lembram-se?
НЛО-шизик из Белльфлёр, Орегон.
Um maluco dos óvnis de Bellefleur, Oregon?
- Ну и кто тут шизик, а?
Que é louco agora, hã?
А, шизик с галлюцинациями
Estava a assustar as pessoas com as alucinações.
Это сводит тебя с ума. Ты шизик
Como isso não te enlouquece?
— Ты просто шизик!
- Foi uma loucura!
Люди говорят я шизик, всегда
As pessoas pensam que eu sou louco porque estou sempre carrancudo
Шизик
Maluco.
Иногда он просто косоглазый шизик с противоречивыми чувствами к Шапокляк. ( в оригинале речь шла про смурфов и их главного недруга )
Às vezes é um totó com um olho preguiçoso e uma relação de amor-ódio com o Gargamel.
Шизик!
Esquizofrénico!
Знаешь, может ты и шизик, но...
Sabes, podes ser maluco, mas...
Не бойся, я не шизик.
E ainda me olhas como se eu fosse doido!
По городу бродит серийный убийца, реальный шизик.
Há um assassino em série por aí, um grande maluco.
Жаль, что он шизик, а то был бы шанс.
É pena que ele esteja passado. Talvez tivessem uma hipótese.
Я знала, что у мамы есть брат-шизик, но мы его никогда не видели.
Sabia que a mamã tinha um irmão maluco, mas nunca o conhecemos.
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ : - Я знала, что у мамы есть брат-шизик.
A mamã tinha um irmão maluco.
Даже ты, даже такой шизик, как ты должен понимать, что это уже перебор.
Até tu, até alguém garantidamente louco como tu tem de ver que foste longe demais.
- Он не шизик!
- Ele não É louco!
Эмили, этот шизик собирался убить вас с Пейдж.
Emily, aquele anormal ia matar-te a ti e à Paige.
Шизик сбегает из своей комнаты и вешается.
Um maluco escapa do quarto, e enforca-se a si mesmo.
Чертов шизик.
Um louco insano.
В смысле, ты конечно шизик, но не в этом случае.
Já és maluco, mas não tanto.
Виновен шизик. "
Culpem o "esquizo" ".
Шизик по имени Роберт МакКомбс.
Um vagabundo esquizofrénico chamado Robert McCombs.
Да, мертвый шизик с убийственной плесенью в стенах.
Sim, o atleta morto com o molde na parede.
Двойное убийство в Алфавитном районе. Тот... шизик... он убил пару для жертвоприношения.
Esse... esse tarado, matou um casal como sacrifício.
Зовут Йен Харгрув, клинический шизик с пристрастием всё подрывать.
Ian Hargrove. Clinicamente louco com compulsão para rebentar coisas.
Это, мол, шизик беременности?
Isso é, tipo, paranóia de grávida?
Немного шизик.
Meio maluco.
Прикалываюсь как шизик.
- Sinistro, tal como anunciado. - Ninguém de autoridade o chamou.
Похоже, он тот еще шизик.
Parece que ele era um grande lunático.
Слушайте, вы должны знать, тут один шизик по округе шастает.
Vocês precisam de saber que anda um tarado por aí.
- Ладно, расслабься, шизик.
Muito bem. Mantém-te calmo, cara de cu.
- Ты шизик одержимый!
- Estás obcecado!
Тут один шизик по округе шастает, он уже убил трех девушек.
Anda um tarado por aí. Já matou três raparigas.
Тут по округе один шизик шастает.
Anda um tarado por aí.
Мы уволили его, потому что он шизик.
Nós despachámo-lo porque ele é louco.
В основном, любой шизик с учетной записью электронной почты.
Principalmente qualquer louco com e-mail.
Шизик!
Vamos! És louco!
Продвинутый шизик.
Grande esquizofrénico.
Я не шизик.
Não sou maluco.
Какой-то шизик только что отнял у мальчишки велик.
Um maluco derrubou um rapaz.
Шизик испытывает извращённое удовольствие от превосходства над ней.
O psicopata tem um prazer perverso em tentar superá-la.